"Done to death" nghĩa là gì?

Phim gì quen thế! Photo courtesy: mojahideen tomas

"Done to death" = làm tới chết -> lặp đi lặp lại đến mức nhàm chán.

Ví dụ
That theme (đề tài) has been done to death by generations of poets.

Although “Assassins” debuted in 1990 and a 2004 revival won five Tony Awards, it hasn’t been done to death, so to speak, locally or in touring productions. That’s reason enough to see it, and you can go confident that you’re in for a creative and intelligent production.

It may be something of a cinephile cliché (sáo rỗng điện ảnh), but I love a good mob picture (phim xã hội đen). That being said, it has been a long time since the two Godfather films (there is no third film, that was just a bad dream you had). Though Martin Scorsese just proved once again that he is still capable of breathing life into the genre, it’s hard not to feel that, on the whole, the style has just been done to death. The rather procedural first forty minutes of The Traitor—Italy’s submission for the Academy Award for Best International film—did little to change my feelings, but as Michael Corleone didn’t say in a sequel that definitely does not exist, “Every time I think I’m out, they pull me back in!”

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Dance on its grave" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc