"Gay as a three-dollar bill" nghĩa là gì?

Photo by Chrysostomos Galathris from Pexels

"(As) gay/queer as a three-dollar bill" = đồng tính/ kỳ quặc như tờ hóa đơn 3 đô -> nghĩa là miệt thị người nào đồng tính, đồng bóng, tính cách kỳ lạ.

Ví dụ
That and a trip to New York, where she got to see a bunch of coffee shops that were “queer as a three-dollar bill,” convinced (thuyết phục) her at age 18 to join several of her friends in a move to the Big Apple.

He can no longer answer for himself, but what we DO know is that he never married, his didn't have children, and he leaves behind a longtime male companion (người bầu bạn). And in terms of persona (nhân cách) he was just as queer as a three dollar bill. There's nothing demeaning (hạ thấp mình) about saying that we was, for all intents (ý định) and purposes (mục đích), GAY.

With Sutton, he recalls (nhớ lại), it was pure magic: "We just knew how to take care of each other onstage (trên sân khấu) in a way that I didn't think I would see again…" But he is seeing it again. "It's totally different, but I'm having it. And the reason I know is — I am gay as a three-dollar bill, but I am hot for Sutton Foster, and I am really hot for Sara Bareilles."


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc