"Get your tits in a wringer" nghĩa là gì?

Trâu bò đánh nhau, ruồi muỗi chết. Photo by  Uriel Soberanes

"Get your tits in a wringer" = Vắt ngực -> Cáu lên, tức giận và buồn tủi.

Ví dụ
You get caught with your tit in the wringer on this one, and I won’t be able to help you, Inspector!!

If the load doesn’t pay enough leave it sit. Don’t get your tits in a wringer with debt that you loose control of your being able to refuse a load or two. Better stay at home and get poor than drive down the road spending money to get poorer.

Because a certain percentage of heavy oil has to be mixed with our predominant (nhiều khả năng, chiếm ưu thế hơn) LTO in order for the old refineries to handle the feedstock. Meridian Energy had plans to build the Davis Refinery in North Dakota and a similar but larger refinery near Kermit, Texas exclusively for LTO. I don't know the status of those. MbS has gotten his tit in a wringer on this one. Trump let him get by with Khashhogi. Putin is now really upset about this new shale gas field that Mo has proposed. Putin can outlast the KSA. We're all going to come out of this bruised.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc