"Smoke-filled room" nghĩa là gì?

Liệu cái phòng đó có giống như này không nhỉ? Photo by Oleg Magni from Pexels

"Smoke-filled room" = phòng toàn khói thuốc -> nơi kín đáo, bí mật, nơi có các hoạt động bí hiểm (chính trị, kinh doanh).

Ví dụ
Our lot haven’t been working openly and transparently (minh bạch). They’ve been doing it in a (non) smoke-filled room and just dribbling (nhỏ giọt) out stuff. The chief medical officer (giám đốc y tế) only appeared in public after about two weeks.

As I watch the deeply divided (chia rẽ) Democrats (Đảng Dân chủ) try to unify (hợp nhất) around a presidential candidate (ứng viên tổng thống) who can beat President Donald Trump, I find myself longing surprisingly for the days of the smoke-filled room.

Does anyone remember the good old days when political party (đảng chính trị) bosses choose candidates (ứng viên) in the famous "smoke filled rooms?" You did not have 25 contenders (đối thủ) fighting in public, spending lots of money and energy even before the real fight, which was with the opposing party.

 Thu Phương

Tags: word

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc