"Talk through his hat" nghĩa là gì?

Ủ uây, ghê thế cơ à?? Photo by: Ben White on Unsplash

"Talk through one's hat" = nói xuyên mũ -> nghĩa là nói những điều ngu ngốc, nói linh tinh, nghĩa khác là huênh hoang, khoác lác.

Ví dụ
A blunt (thẳng thừng) talker, Gadkari has over the years built the image of a no-nonsense businessman-politician. He would never talk through his hat. This could be a reason why many, including some leaders in the BJP, were asking ‘Why is he shooting his mouth off?’

For someone who wrote about disenfranchising (tước quyền bầu cử) Muslims in a newspaper article, there is a strange kind of consistency (tính kiên định) about Swamy's character (nhân cách). He is a muckraker par excellence. He can hurl abuses, he can talk through his hat, attack iconic national leaders and get away with it all.

"I've made some mistakes and said some things that were stupid, for which I wholeheartedly (toàn tâm) apologize," Fiore told the judge. His lawyer Dave Bogenschutz said Fiore took no real action on the threats. "Mr. Fiore has a big mouth, he got involved in the incident and began to talk through his hat … but it all stops there," Bogenschutz told the judge.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc