"Wrap it up" nghĩa là gì?

Trật tự đi nghe chị nói nè. Photo by Sound On from Pexels

 "Wrap (something) up" = gói/bọc nó lại -> nghĩa là kết thúc, hoàn thành, hoàn thiện (nhiệm vụ, công việc...), nghĩa khác là kêu ai im lặng, trật tự đi. Tiếng lóng nghĩa là đeo bao cao su (trước khi quan hệ).

Ví dụ
“We found ourselves locked into this terrible situation, unable to wrap it up, and handing it off to an administration (chính quyền) that was going to handle it even worse than we did,” Stephen Pomper, a former special assistant (trợ lý) to President Barack Obama, told “The Weekly.”

Phillip came out (công khai) as gay last month in an emotional interview with Holly. But he took the joke in his stride (dáng đi) and burst out laughing alongside his co-host. He then threw a jibe (bình luận xúc phạm, nói mỉa) back, as after he heard a producer (nhà sản xuất) telling the host to wrap it up, Phillip said: "We've got your talkback - can you please wrap up!"

“Sex is a great way to relieve potential anxiety (căng thẳng), so the combination of physical proximity (gần gũi thể xác) to one’s partner for any extended period would lead to more intimacy (thân mật), especially early on in this type of unfamiliar environment,” clinical sex therapist (bác sĩ trị liệu) Dr. Ian Kerner added in the press release, echoing (đáp lại) Dr. Oz’s suggestion last week that “the best solution if you’re holed up with your significant other, quarantined (cách ly), is have sex.” So if you’re going to take Oz’s advice to heart, just make sure to wrap it up first.

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc