"Strike a note of" nghĩa là gì?

Chúng ta phải cho thấy sức mạnh của số đông! Photo by Amine M'Siouri from Pexels

"Strike a note of" = đánh nốt (nhạc) -> nghĩa là cho thấy, biểu lộ, bộc lộ. "Strike/hit a sour note" nghĩa là bộc lộ sự khó chịu.

Ví dụ
With posters, buntings (cờ) and rallies (biểu tình), the clamour (kêu la phản đối) of poll-time campaigning (chiến dịch) is all around in the area famed as the country's sugar bowl but the very word election (bầu cử) strikes a sour note for many farmers.

"It destabilises the supply chain (chuỗi cung ứng) and it doesn't strike a note of confidence (tự tin) in the response and the recovery (phục hồi). We want the distinction (phân biệt) between essential (cần thiết) and non-essential freight (hàng hóa vận chuyển) to come off so all freight can be moved if required.

Cuomo lashed (đả kích) out at the federal government (chính phủ liên bang) for bungling (làm hỏng) the supply chain for ventilators (máy thở) and other desperately needed medical equipment (thiết bị y tế). But he sought to strike a note of political unity (thống nhất chisnhh trị) amid as the crisis (khủng hoảng) that is fast spreading across the country: “There are no red states or blue states. The virus does not attack and kill red Americans or blue Americans, it attacks all Americans,”


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc