“Life-or-death” nghĩa là gì?

Photo by Fer Nando

“Life-or-death” = sống hoặc chết -> nghĩa là liên quan đến rủi ro hay khả năng ai đó sẽ tử vong.

Ví dụ
The lockdown means that we are unable to generate (phát sinh, tạo ra) any profits during our best season, which is essential to carry us through the winter months. The money from the insurance could mean life or death to this business.

Making life or death decisions has been brought into sharp relief by the COVID-19 pandemic. For the estimated 500,000 people on dialysis (sự thẩm tách) in the US, that is a bridge already crossed. Having chosen a life requiring continuous life support, do any of them have second thoughts?

Not surprising opposition to another huge government handout to debt-ridden Thai Airways International (THAI) is mounting, as far as public sentiment (tình cảm) is concern there is a change (excuse the pun) in the AIR. When Thailand’s Prime Minister Prayut Chan-o-cha said Thai Airways will be given one last chance to turn itself around calling it a “matter of life or death” for the company and its employees, he was being deadly serious “I gave THAI five years to fix the problems, but it still has not succeeded,” he said after a cabinet meeting in early May 2020.

Ka Tina

Tags: word

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc