"Whistling past the graveyard" nghĩa là gì?

Không được nhìn, không được nhìn!!! Photo courtesy: BostonBill

"Whistling past the graveyard" = huýt sáo khi đi qua nghĩa địa -> hành động tự trấn an bản thân để tỏ vẻ bình tĩnh nhưng thật ra rất sợ hãi hoặc lo lắng.

Ví dụ
Though the economy was in the grips (trong vòng kìm kẹp) of the coronavirus spawned (xuất hiện) depression, the Trustees chose to whistle past the graveyard and claim that the OASDI fund would become insolvent (vỡ nợ) in 2034; the same date given by the 2019 report.

In short, “The Brotherhood” has zeroed-in (tập trung vào) with laser focus on its own brand of performance — an intoxicating blend of seismic (địa chấn) Hemi V8 power, usability (tiện lợi) and day-to-day comfort. Not to mention a pallet of crazy colours. Dodge could very well be whistling past the graveyard, but for now it’s damn the torpedoes (ngư lôi) and full speed ahead.

However, companies like Exxon that continue to value their oil and gas assets based on 'business as usual' government policies could be whistling past the graveyard. This is the case because these companies are working on the assumption (giả định) that governments will not take any "forceful action" in a bid to combat climate change.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Walk the green mile" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc