"Better die on your feet than live on your knees" nghĩa là gì?

Photo by Johnny Cohen 

"Better die on your feet than live on your knees" = thà chết đứng còn hơn sống quỳ lạy -> nghĩa là chết vinh còn hơn sống nhục.

Ví dụ
"You would rather die on your feet than live on your knees," spit the band in a track that unfortunately doesn't quite live up to its title, in one of the least memorable and remarkable tracks on the album. Saying that, it is a minor low-point on an album of otherwise consistent peaks.

As extra police were drafted in to control angry crowds outside the parliament (quốc hội, nghị viện) in Nicosia, protesters brandished placards (vung tranh cổ động/áp phích) reading ‘No to Fourth Reich’ and ‘Better die on your feet than live on your knees’.

“There’s an old saying that you’d rather die on your feet than live on your knees,” Moorhead says. “We wanted to do everything we could to show respect to a game that’s very important to two schools, but we won’t be a program that’s going to take a back seat to anyone. The fans saw the head coach and primary leader of the program stand up not just for the kids but for the school and the team. I think that meant a lot to them.”

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc