"I wouldn't kick you out of bed for eating crackers" nghĩa là gì?


"I wouldn't kick you out of bed for eating crackers" = anh sẽ không đá em khỏi giường vì ăn bánh trên giường đâu -> nghĩa là thấy ai vẫn đủ hấp dẫn để làm tình, dù có tật xấu. 

Ví dụ
Toward the end of her life, I noticed she would read these cheap romance novels (tiểu thuyết) that she probably got from church bazaars (tạp hóa). Or she’d make comments about attractive men like, “I wouldn’t kick him out of bed for eating crackers.” But she was never a sexual being to me. She always felt old and her manner was very repressed.

Yes, Sookie sure is “spreading the wealth” so to say!!! She hit just about all the guys on the show so far, other than her brother and Andy Belf… all I’m wondering is when Lafayette is going to get his chance… lol… Just wonderin’ :) “Danger whore (gái điếm)”??? Yeah I’d say she is…. but I wouldn’t kick her out of bed for eating crackers!!!! lol

That question takes on a particularly meta edge when applied to “Micro.” One of the main characters on New Girl is a professional model; she used to date a character whose vanity is one of his funniest and most endearing idiosyncrasies (đặc tính). And, as a sitcom (tình thế hài kịch) produced in the post-Friends era, New Girl boasts an ensemble (ấn tượng chung) that you wouldn’t kick out of bed for eating crackers. (In fact, Nick would prefer to eat his crackers there.)

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc