"Not lay a finger on" nghĩa là gì?
Photo by Apostolos Vamvouras on Unsplash
"Not lay a finger on (someone/something)” -> nghĩa là không "đụng tay" (đụng chân) đến ai (đánh, làm tổn thương họ).
Ví dụ
The 73-year-old mayor responded to the allegations (cáo buộc) in a news conference of his own on Monday. "I can declare that I have never laid a finger on Shoko Arai," Kuroiwa said at the Foreign Correspondents' Club of Japan in Tokyo.
Father Felix questioned the BBC's motifs in singling out Korindo in its news report, "The parish (giáo xứ) also has a forest next to Korindo's operational area, which several untrustworthy (không đáng tin cậy) companies have tried to lay their fingers on.
He confirmed (xác nhận) that Alex had never previously ‘laid a finger’ on him, and he had never done anything to cause him to be in fear. Asked why he took the wrench (cờ-lê) with him, he said: “I thought it would show Alex I was serious about not wanting to pay anymore.
Anh Thư
Bài trước: "Not my circus, not my monkeys” nghĩa là gì?
Tags: phrase
Post a Comment