“Be dragged through the mud” nghĩa là gì?

Photo by Daniel Curran

“Be dragged through the mud” = bị kéo xuống bùn -> nghĩa là bị bôi nhọ, làm xấu danh tiếng.

Ví dụ
We now have the example of a local doctor who had his name erroneously (sai, nhầm) dragged through the mud in relation to child pornography charges (chịu trách nhiệm về hành vi ấu dâm). A mistake was made when police confused our guy with another person with a similar name in the U.S.

"Mr. MacDonald has worked for and supported highly partisan (đảng phải, theo một phái) politicians with shockingly extreme views," Democratic Executive Councilor Andru Volinsky said at the time. After the council's rejection, Sununu announced a pause in Supreme Court nominations. "If someone of Gordon MacDonald's character and background is going to be dragged through the mud like this, why would I dare do it to anybody else?" Sununu said at the time.

He served as Auburn’s interim coach last month during the transition from Gus Malzahn to Bryan Harsin, which was a bizarre situation in and of itself. Despite now having several openings on the staff, Steele had yet to be cleared to make any hires as of Wednesday. Saturday Down South’s Connor O’Gara makes a case for the Vols to keep Steele around as a steward for the head coaching position while the potentially severe penalties for the recruiting violations are served (sort of like Matt Luke at Ole Miss). Don’t expect Pruitt to let his name be dragged through the mud, though. His attorney (luật sư, người bảo chữa) issued a very strong response in the wake of Pruitt’s firing.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc