Từ 2021, quấy rối tình dục nơi công sở nhận cái kết đắng

thanh niên thượng hải nhắn tin khiếm nhã tới đồng nghiệp bị tòa ra án phạt 345 triệu đồng...
-----
A Shanghai court (tòa án) ruled (phán quyết) Monday that a man’s persistent (dai dẳng, liên tục) inappropriate (không phù hợp) language toward his colleague (đồng nghiệp) constituted sexual harassment (quấy rối tình dục), the city’s first such judicial decision under China’s new civil code.

The Yangpu District People’s Court said the defendant (bị đơn) should pay at least 98,000 yuan ($15,000) in compensation (bồi thường) to the plaintiff (nguyên đơn) for medical bills, lost wages, transportation expenses, legal fees, and mental distress (nỗi đau buồn, đau đớn).

...Wang Li and Xu Qiang worked in the same department at an unidentified company. Beginning in August 2019, the defendant sent the plaintiff obscene (tục tĩu) and disturbing (quấy rầy, quấy rối) text messages — some referencing rape (hiếp dâm) and suicide (tự sát) — on an almost daily basis.

Tags: chinasex

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc