"Chuck a wobbly" nghĩa là gì?

Thật là đáng yêu! Photo courtesy: GrazerX

"Chuck a wobbly" -> nghĩa là đùng đùng nổi giận, nổi cơn thịnh nộ.

Ví dụ
When Gilbert protested (phản đối), Buehning said, ‘If you keep giving me bad calls at your end I’m going to give you bad calls at my end.’ Gilbert chucked a wobbly.

"She didn’t see my toddler have a good old cry and scream over which trolley we took, she didn’t catch him stealing grapes out of the bag that we hadn’t paid for yet and she hadn’t even seen him chuck a wobbly because I didn’t have any coins to toss down the money spinner in the entrance way.

Even cruising on the freeway the D-Max is surprisingly quiet and refined for a work ute (xe tải nhỏ). Overtaking power is there on command and the suspension doesn’t chuck a wobbly when you seize that power. In fact, it is firm but forgiving, with no undue (thái quá) bobbing, pitching or boat impressions. This is probably due to a very strong chassis (khung gầm) that shrugs off (loại bỏ) mountain climbing and towing duties with that Isuzu work ethic. Standard hill descent control and selectable 4×4 back this up.

Ngân Nguyễn

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc