"Age cannot wither her, nor custom stale her infinite variety" nghĩa là gì?


"Age cannot wither her, nor custom stale her infinite variety" = 'tuổi tác không làm nàng héo hon tàn úa, tục lệ không khiến nàng mất đi sự muôn màu muôn vẻ' -> nghĩa là câu bày tỏ tình cảm, sự hết lòng tới người yêu. Nhân vật Enobarbus trong tác phẩm của Shakespear nói rằng Anthony sẽ không bao giờ chán Cleopatra (càng ngày càng hấp dẫn).

Ví dụ
“Age cannot wither her, nor custom stale her infinite variety,” goes the Shakespeare line about Cleopatra, and it’s a timely reminder that ageism (phân biệt đối xử tuổi tác) and putting older women into narrow boxes is not on. Ever.

She comfortably fit (phù hợp) within the Shakespearian description, "Age cannot wither her, nor custom stale her infinite variety." In order to keep everyone safe there is a private service Wednesday, May 13 at 2PM. To view the funeral live stream please visit our website.

Unblemished (hoàn thiện) by two disastrous (thảm họa) marriages — first to Brad Pitt who dumped (đá) her for Angelina Jolie, and then to a loser called Justin Theroux — Jen is the Petra Pan of Hollywood.  As Shakespeare wrote of Cleopatra: 'Age cannot wither her, nor custom stale her infinite variety.'

“Age cannot wither her, nor custom stale her infinite variety.” Only time will tell if Shakespeare was truly writing about Enobarbus recounting (thuật lại) Mark Anthony’s first meeting with Cleopatra, or the countenance (vẻ mặt) of Sir Patrick Stewart, one of humanity’s most enduring structures.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc