"Double, double toil and trouble, fire burn, and cauldron bubble" nghĩa là gì?

Photo by Paige Cody on Unsplash

"Double, double toil and trouble; fire burn, and cauldron bubble" = nhân đôi, nhân đôi vất vả và rắc rối, lửa cháy và vạc dầu sôi sùng sục -> nghĩa là câu thơ vần điệu trong kịch của Shakespeare; Macbeth, được ba mụ phù thủy - tượng trung cho cái xấu - ca tụng. Tuy nhiên chúng không có thật, mà đó chỉ là tiếng nói cám dỗ trong tâm trí Macbeth.

Ví dụ
Double, double toil and trouble, fire burn and cauldron bubble! Disney has confirmed (xác nhận) that Hocus Pocus 2 will be streaming on Disney+ fall 2022, with Bette Midler, Sarah Jessica Parker and Kathy Najimy reprising (lặp lại) their iconic roles as the Sanderson Sisters.

“Double, double toil and trouble; fire burn and cauldron bubble,” the three witches say in unison (đồng thanh) near the beginning of Shakespeare’s Macbeth.

“Double, double toil and trouble; Fire burn, and cauldron bubble” echoing in the night has attracted (thu hút) brave souls to the doors of terror. Logistically speaking, it was not an easy transformation for event coordinators owing to a late start and COVID restrictions. However, with support from the community the novel event was quite prosperous.

“Double, double toil and trouble; fire burn and cauldron bubble”… 2020 brought the pandemic, a damned election and an American MacBeth on Twitter stirring the pot.  All made for a long hot season here in Wonderland.

Ngọc Lân
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc