"Prawn cocktail offensive" nghĩa là gì?


"Prawn cocktail offensive" = cuộc tấn công món cocktail tôm -> nghĩa (mỉa mai) là chính trị gia cố quyên góp tiền khi tham gia sự kiện giao lưu (nơi thường phục vụ cocktail tôm).

Ví dụ 
The Left should look instead at what Messrs Blair and Brown did in the aftermath of that defeat: the prawn cocktail offensive with business, the talk of prudence (thận trọng) and golden rules around borrowing, the pledge (việc bảo đảm) not to increase income tax, the matching of Tory spending plans.

First, he painted Labour as the party of business. "We on these benches would rather listen to business," he intoned. Now, this was all very nostalgic (hoài cổ), a cosy echo of John Smith and Mo Mowlam’s "prawn cocktail offensive" to the City, and allowed Starmer to remind voters that Boris Johnson infamously once bellowed "f*** business!" during a discussion about Brexit.

From transport and prisons, New Labour quickly expanded it into schools, NHS hospitals, housing, defence, and other key parts of the public sector, aided by the Institute for Public Policy Research (IPPR)’s ‘Building Better Partnerships’ Commission and backed by the City of London, already warmed to Blair’s New Labour project via the infamous ‘prawn cocktail offensive’. What we got, as a result, was an enormously expensive ‘buy now, pay later’ credit card for building public infrastructure.

Thùy Dương

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc