"In hugger-mugger" nghĩa là gì?

Photo by Andres Ayrton on Pexels

"In hugger-mugger" -> nghĩa là cố giấu giếm, làm việc gì trong bí mật.

Ví dụ
A mum who stole a kiss from a stranger before stealing his wallet in a ''hugger mugger'' pickpocketing attack was jailed today. Shannon Browne, 25, planted the kiss on Gerard Loughran's cheek and embraced (ôm ấp) him as cover for lifting a wallet out of his pocket, a court was told.

Lawmakers in Beijing are now drafting the act in hugger-mugger. On June 20th they released an outline. Worrying seems right.

Barely a mile away from the Capital Club, the acrid fumes of charcoal fires in Kibera, a notorious slum, mingle with the stench of sewage running down the muddy alleys where perhaps 800,000 Nairobians live in hugger-mugger squalor (nghèo khổ).

Sadly I realised that in an unequal (không công bằng) battle between development and environment, with political parties indulging in (xả láng) hugger-mugger populism and optics, and least appreciating the need to equilibrate (cân bằng), the former shall always prevail. This makes Project Tiger all the more challenging and, paradoxically, also more relevant. 

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc