"Land-lubber" nghĩa là gì?


"Land-lubber" -> nghĩa là người sống trên cạn (hàm ý coi thường); gần đây, còn là cách gọi trêu đùa tới người không thích/không giỏi chèo thuyền.

Ví dụ
I’m no sailor (thủy thủ). If I were a pirate in a children’s cartoon you’d call me a “land lubber”. In fact, most of what I’ve done in my military career (sự nghiệp) (sure, it’s just a short three years) has been in a chair staring at a computer screen.

It’s not only for his services to broadcasting (phát sóng), and making the America’s Cup understandable for millions of land-lubber fans around the globe. He also helped convince (thuyết phục) Sir Michael Fay to enter the first New Zealand campaign in Fremantle in 1987. “He still says to this day, ‘You cost me a whole lot of money PJ’,” Montgomery laughs.

In his alliterative (lặp âm đầu) voice-over of the clip, Linnman quipped (châm biếm) that “land-lubber newsmen” became “land-blubber newsmen … for the blast blasted blubber beyond all believable bounds.”

As we make waves around the docks, you can relax and unwind with two gin-based drinks which we promise will tickle the taste buds of any land lubber!

Ngọc Lân

Tags: word

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc