"Pull the other one, it's got bells on" nghĩa là gì?
Photo by Luís Perdigão on Unsplash
"Pull the other one, it's got bells on" -> câu trả lời khi không tin điều ai vừa nói; "bạn cù chân tôi đấy", "bạn đùa à?".
Ví dụ
Lol, pull the other one; it's got bells on. That price is nowhere even close to "reasonable" (hợp lý).
Another said: "It's water from Fiji. 19p yet it's been flown thousands of miles here aye right pull the other one it's got bells on I will stick to local water." A third proclaimed: "Omg what a massive carbon footprint all for 19p. That should be embarrassing (xấu hổ) instead of being promoted. Plenty of sparkling water in this country!!"
Sideloading apps would primarily break App Store revenues and its de facto monopoly, you know it, we know that you know, and you know that we know that you know it. The fact that Bitcoin scams (lừa đảo) pass through the App Store review like air passes through a sieve, speaks volumes about the quality and security of your infrastructure (cơ sở). Now pull the other one, it's got bells on.
Pull the other one it’s got bells on. There’s one reason and one reason only that developers (nhà phát triển bất động sản) want this…it suits them fine to build overpriced boxes for people to live in, rather than proper apartments or houses.
Ngọc Lân
Tags: phrase
Post a Comment