“Loose as ashes in the wind” nghĩa là gì?

Photo by photo nic

“Loose as ashes in the wind” = như khói bay trong gió -> nghĩa là đồi bại, phóng đãng.

Ví dụ
It's not to decide if he's immoral — he's already admitted he's loose as ashes in the wind.

"What you're doing isn't right — it's loose as ashes in the wind, it's unethical, it's anti-American. And the people don't stand for it.".

That's not only wrong; it's loose as ashes in the wind. Terry wants to take the drug companies — and I do — bring down the costs of prescription drugs.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Hôn nhân

    Suy ngẫm