“They ate supper before they said grace” nghĩa là gì?

Photo by Toa Heftiba

“They ate supper before they said grace” = ăn tối trước khi cầu nguyện -> nghĩa là sống chung/sống thử trước khi cưới; “ăn cơm trước kẻng”.

Ví dụ
They more or less ate supper before they said grace so they knew what they were getting into.

To the mortification (sự xấu hổ, sỉ nhục) of their parents, they ate supper before they said grace – and then not in a church, but a register office.

They started talking about unmarried couples living together: "I just said very conversationally, I have several friends who ate supper before they said grace, and they're doing just fine.' And in the middle of this restaurant, she blew up as badly as I've ever seen it in my life."

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Hôn nhân

    Suy ngẫm