"Neither fish nor flesh" nghĩa là gì?
"Neither fish nor flesh" = chẳng phải cá cũng chẳng phải thịt -> nghĩa là không phải cái này cũng không phải cái kia, khó miêu tả cụ thể.
Ví dụ
Canada Post’s “Official First Day Cover” for the stamp is emblazoned (vẽ rõ nét) with a 1975 sketch by Atwood titled “Neither fish nor flesh,” as well as the silhouette of a raven in a nod to her passion for birds.
And Chava and Ahmad grow together, and apart. Chava is steady, dependable (đáng tin cậy), compassionate. Ahmad is passionate, artistic, solitary, often heedless (lơ là) and selfish—and isolated, a person who can expect to never again hear his native language, who is neither fish nor flesh nor fowl.
In addition to the stamp, Canada Post also offers an official first-day cover with a drawing by Atwood titled Neither fish nor flesh on the front and a portrait (chân dung) of her taken by Yousuf Karsh on the back. Canada Post explained in a press release that the cancel is “a raven silhouette symbolizing Atwood’s interest in birds.”
Ngọc Lân
Bài trước: "Strike me lucky" nghĩa là gì?
Tags: phrase
Post a Comment