"Tight as a fish's bum" nghĩa là gì?

Tiền còn không có mà bảo ki bo :( Photo by Towfiqu barbhuiya on Unsplash

"Tight as a fish's bum" = khít như đít cá -> nghĩa là người không hào phóng, rộng lượng, người keo kiệt.

Ví dụ
If you get settled into a flat (apartment), you can post letters in the pillar box or give your mum a trunk (long-distance) call. If that’s too dear (expensive), she’ll say you’re tight as a fish’s bum.

To save and not waste (lãng phí) it. My dad is as tight as a fish’s bum and he drummed into me the importance of living within your means and making sure that you don’t spend all of the pay you have coming in.

Surely, the broadcast could at least be seamless (liền mạch, không đứt quãng), the scheduling tight as a fish’s bum. It would be easy to watch, easy to understand. WSL managed to come up with a website and broadcast as impenetrable as the Dead Sea Scrolls.

Ngọc Lân
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc