"Ducks on the pond" nghĩa là gì?
Photo by S. Tsuchiya on Unsplash
I was sitting, minding my own business, at my son’s baseball game
this past week when I was startled (giật mình) by a sound I hadn’t heard at a
youth baseball game in years. It wasn’t 1980s and ‘90s dugout chatter – I yell
“can of corn” and “ducks on the pond” from the cheap seats every week, much to
the bemusement (kinh ngạc) of my wife.
PETA wants MLB to stop using the term “bullpen.” Next: “Bats,”
“horsehide,” “hot dog,” and “ducks on the pond.” Other complaints (phàn nàn)
are from: Green Giant, “Can of corn”; Minute Maid, “Squeeze”; Snoop Dogg,
“Grass”; Military, “Bases”; Firestone, “Rubber”; Hershey, “Mounds”; Johnny,
“Bench”; and John Kentera, “Coach.” …
I read in your Forum where the expression (câu nói) "Ducks on
the pond" is attributed to American Baseball. I had thought that it was an
old Sailors warning for when Women were boarding a ship so as to avoid
profanities (báng bổ). However I note it is also attributed to a similar
warning given (in my County Australia) by Shearers when Women were entering the
Shearing Shed. I wonder what the real origin is?
Post a Comment