"Sand off the sharp edges" nghĩa là gì?

Photo by Jackie S on Unsplash

"Sand off the sharp edges" = làm cùn cạnh sắc -> nghĩa là (phát biểu) bớt công kích, bớt gay gắt.

Ví dụ
“Military Wives” gains significant (to lớn) value from the way it refuses to sand off the sharp edges of the story and the people in it. Even the requisite change of heart at the film’s end, when prickly Kate must learn to be more open, feels more effective, and not just because of the excellent turn from Kristin Scott Thomas.

Obama’s senior advisers say he does not intend (có ý định) to shy away from his recent attacks on Congress or of the economic policies promoted by his Republican rivals, although he may sand off the sharp edges he has employed outside the Beltway in recent weeks to make his case.

The heart of the fanbase should remain unchanged, but it doesn't hurt to sand off the sharp edges when presenting it to the world.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Hôn nhân

    Suy ngẫm