"There is no spoon" nghĩa là gì?


"There is no spoon" = không có cái thìa nào hết -> nghĩa là không có gì khó khăn, vất vả hết, tất cả chỉ là do con người tưởng tượng ra. Câu nói này có nguồn gốc từ bộ phim The Matrix, lên sóng năm 1999, khi nhân vật chính chứng tỏ cho mọi người thấy tất cả đang ở trong một chương trình mô phỏng của máy tính bằng cách bẻ cong cái thìa bằng tâm trí, rồi giải thích rằng anh ta chỉ làm được thế vì cái thìa không có thật.

Ví dụ
Do not try and bend the spoon, that's impossible (bất khả thi). Instead, only try to realize the truth…there is no spoon. Then you'll see that it is not the spoon that bends, it is only yourself.

In a remarkable transformation (biến đổi), Eddie Murphy channels (chuyển) the spirit of an elderly Jew named Saul and delivers a quintessentially (tinh hoa) Jewish joke. A man in a restaurant tells a “vaiter” to taste the soup. What’s wrong with the soup, the waiter asks. Is it too hot? Too cold? The man tells the waiter to just taste the soup. The waiter finally agrees but asks, “Where’s the spoon?” “Ah-ha!” The punchline (điểm nút) is that there is no spoon (“The Matrix” was right). Though it draws blank looks at the barbershop, this is a pitch-perfect old Jewish man joke – and not just because it involves a guy eating soup. 

All these years later, some audiences (khán giả) are still trying to bend the spoon, instead of accepting that there is no spoon.

There is no spoon, but there’s a lot of other cool stuff.  Lilly Wachowski announced on Saturday that she and her sister, Lana Wachowski, are doing some spring cleaning. Their “Raiders of the Lost Ark warehouse,” as she put it, may not have the ark of the covenant (hiệp ước), but it does have “some pretty major and magical artifacts.”

Ngọc Lân

Post a Comment

Tin liên quan

    Hôn nhân

    Suy ngẫm