Hanseikai nghĩa là gì?

= họp rút kinh nghiệm, 'tự phê'

hãng tàu hỏa JR của nhật bản xây dựng 'bảo tàng các tai nạn trong lịch sử' như là một hanseikai quy mô lớn, còn mãi với thời gian
-----

...The Exhibition Hall, which originally opened in 2002, is a fascinating (mê hoặc, quyến rũ, thôi miên) glimpse (cái nhìn thoáng qua) into the Japanese psyche of introspection (tự xem xét nội tâm, nội quan). If you've ever worked in a Japanese company, you're probably familiar with the term hanseikai (反省会), which loosely translates as "introspection meeting." During the meeting, those involved in an event will discuss what went wrong, and how it can be improved upon. In reality it's perhaps the boss (sếp, ông chủ) yelling at his or her subordinates (cấp dưới), pointing out (chỉ ra, vạch ra) their mistakes (sai lầm, lỗi lầm). But in theory (về lý thuyết), the idea is to expose errors, rather than hide them, as a means of reflection and learning (học hỏi, rút kinh nghiệm). Failure is more likely to trigger reflection than success. And reflection, not experience, is the key to learning. The Exhibition Hall of Historical Accidents is, in essence, a permanent large-scale hanseikai.

Tags: japan

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc