Journey in Life: 02/01/18

Thursday, February 1, 2018

Cuộc cách mạng từ một chiếc hộp

bài bình sách của Joe Nocera,
13 tháng 5 năm 2006

Tôi không biết sao mình lại bỏ lỡ điều này, nhưng vài tuần trước, có một buổi lễ lớn tại Viện
Bảo tàng Lịch sử Tự nhiên Quốc gia của Viện Smithsonian, nơi hội tụ những chiếc cà vạt đen thời thượng, những món khai vị tuyệt vời, một bài phát biểu quan trọng của Thượng nghị sĩ Daniel K. Inouye của Hawaii và còn có cả nhóm tấu hài Capitol Steps. Được quá ấy chứ. Khoảng 400 con người trong căn phòng đó có rất nhiều lý do để ăn mừng. Đó là lễ kỷ niệm 50 năm ngành vận tải container.

Xin bạn đừng cười. Nếu tập đoàn Texas Instruments đã tổ chức một bữa tiệc kỷ niệm cho vi mạch, nếu General Electric ăn mừng chuyện phát minh ra bóng đèn, nếu CBS làm một chương trình về sự ra đời của truyền hình — bạn sẽ thấy hoàn toàn dễ hiểu đúng không? Không thể phủ nhận là tất cả những phát minh này đều quan trọng, thậm chí thay đổi cả thế giới. Những phát minh ấy xứng đáng được ghi nhớ và kỷ niệm. Và ngành vận tải container cũng vậy.

"A man without a wife is but half a man" nghĩa là gì?

'A man without a wife is but half a man'
~ ngạn ngữ Anh quốc

= người chưa có vợ chỉ là một nửa đàn ông (chưa lớn/trưởng thành/toàn diện/trọn vẹn)

Từ khi gặp em anh thấy cuộc sống vui nhiều. Photo courtesy Joe Jenkins.

Bài trước: "Grief for a dead wife lasts to the door" nghĩa là gì?