"A banana hammock" nghĩa là gì?

Hình ảnh thực tế. Photo courtesy: supersultrywahine 

"Banana hammock" = võng chuối -> mô tả bộ bikini siêu hở hang, thiếu vải của nam. 

Ví dụ: 
I’m betting those aren’t bible scriptures (kinh thánh) you’re shoving into that gay dancer’s banana hammock. 

At first I was like, “What is the banana-hammock sling concoction (treo dựng lên)?" But then I quickly realized the button goes at the nape (gáy) of your neck. 

So, flaccid (ẻo lả) in a banana hammock is still jake (ổn). Camel toes (móng lạc đà -> vùng "tam giác" bị lộ khi mặc đồ bó) and man-nips (núm vú) likewise get a pass. 

She demonstrated (giải thích) that recently when she posted a photo of herself with her new boyfriend, Eric Nichols. She’s got him in a post wearing what the online world is calling a “banana hammock”. It leaves very little to the imagination, as does the bikini Larissa is wearing in the pic as well. 

 Thu Phương 

Tags: word

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc