"Bend over, here it comes again" nghĩa là gì?

Photo by  Andreas Selter

"Bend over, here it comes again (BOHICA)" -> nghĩa là sẵn sàng chịu thêm khó khăn phía trước và rắc rối không thể tránh khỏi được; mọi rắc rối vẫn chưa qua mà vẫn còn nữa.

Ví dụ
The phenomenon is endemic (đặc thù) in management. There’s even an acronym (cụm từ viết tắt), “BOHICA, or “bend over, here it comes again,” to describe it, with each initiative promising so much and each delivering so little.

Long before “LOL” and LWTF” were in the American lexicon (thuật ngữ), there was a saying in the Navy that went, “BOHICA!” The meaning was simple; it meant, “Bend Over, Here It Comes Again!” That thing that is coming again is talk about a garbage tax and there’s little stopping it now; the 3rd time will likely be the charm.

It all started so well – a 17-0 halftime lead and only allowing 83 yards of offense from the Buffs. Then came a third quarter that may have only yielded 7 points to Colorado, but brought a momentum shift which by the end of the quarter was obvious to anyone watching. We were in full-on BOHICA mode yet again. (Bend Over, Here It Comes Again for any of you not well-versed in the last 20 or so years).


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc