"Rabbit punch" nghĩa là gì?

Chắc đang dặn không được đánh vào gáy không lại bị phạt. Photo by Xuan Nguyen on Unsplash

"Rabbit punch" = cú đấm con thỏ (xuất phát từ kỹ thuật săn bắt thỏ thời xưa, đánh nhanh và mạnh vào gáy thỏ) -> nghĩa là cú đánh vào sau cổ, gáy, dễ gây chấn thương nguy hiểm khu vực đốt sống cổ, thậm chí là gây chết người (bất hợp pháp trong môn quyền anh).

Ví dụ
The American star told WNSP Sports Radio 105.5 FM in 2017: "Early in my career (sự nghiệp), I got dropped. I got a rabbit punch in the back of the neck."

Wilder was furious (tức giận) with the referee (trọng tài) for, as he saw it, allowing Fury to land more rabbit punches (to the back of the head) despite warning (cảnh cáo) that he’d punish any fighter who did so.

Bayless had come in my dressing room, looked me in my eyes and said if I hit Fury in the back of the head - rabbit punch - or hit off of the break, he would disqualify (truất quyền thi đấu) me or deduct two points from me.

Hitchins superior speed (tốc độ vượt trội) and footwork (động tác chân) enabled him to move back and forth and side to side with ease as he peppered DeLomba's face. DeLomba was warned early in the 7th for throwing rabbit punches by referee Russell Mora.

Thu Phương

Tags: word

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc