"Smoke and mirrors" nghĩa là gì?

Mờ mờ ảo ảo. Photo by Allan Scott McMillan from Pexels

Smoke and mirrors" = khói và gương -> sự đánh lừa, đánh lạc hướng. "Smoke and mirrors" là chiêu trò mà nhà ảo thuật sử dụng để tạo ảo ảnh đánh lừa người xem tưởng đó là thật.

Ví dụ
Labour has dubbed (gán cho) the chancellor’s (thủ tướng) boast (tính khoác lác) that his Budget marked the biggest government investment (đầu tư) in Britain since the 1950s ‘smoke and mirrors’.

Speaking to Express.co.uk, Mr Pothole said: “Northamptonshire’s poor inspections (kiểm duyệt) and maintenance (bảo dưỡng) [is a] major issue. Northamptonshire County Council play smoke and mirrors.

Education Minister (Bộ trưởng Giáo dục) Stephen Lecce appeared to offer an olive branch (nhành ô-liu, biểu tượng hòa bình) to unions yesterday as the staredown between Ontario teachers and the provincial government (chính quyền địa phương) continues. But a Simcoe County teachers' bargaining (thương lượng) unit president says it's all “smoke and mirrors" in at attempt (nỗ lực) to confuse parents and students.

Thu Phương

Tags: word

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc