"Soft soap" nghĩa là gì?

"Nó bảo nhà có 3 mẫu đất, thế mà nghèo kiết xác." Photo by Thierry Dubost

"Soft Soap" = xà phòng mềm, là loại xà phòng bột hay lỏng mà người ta dùng để rửa tay hay giặt rũ quần áo, chén bát. Ngoài ra, người Mỹ còn dùng từ này để chỉ những lời nói quá hay tâng bốc để thuyết phục người khác.

Ví dụ
If Andrew Bailey thought he could soft-soap his way to approval (chấp thuận) by the Treasury Select Committee as Governor of the Bank of England, he will be chagrined (bất mãn).

I loved how this week Marco Vallerand said that Saturday’s game against Fife wasn’t “just another game” and that the team had “revenge” (trả thù) on their mind going in. I love a bit of revenge, it’s an under used word in these soft soap days we live in.

Whitty never tried to soft-soap or minimise (giảm thiểu) the situation. In a worst-case scenario (trường hợp xấu nhất), 80% of the country could get the virus, the mortality rate (tỷ lệ tử vong) could reach 1%, with the elderly and those with pre-existing medical conditions (mắc bệnh nền) most at risk, and there would be no chance of the NHS having enough beds.

Thu Phương

Tags: word

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc