"Mocking is catching" nghĩa là gì?

Lấy kính của người bị bệnh mắt là không hay nha!!! Photo by Jakayla Toney on Unsplash

"Mocking is catching" = nhạo báng là bệnh truyền nhiễm -> nghĩa là mọi người đều sẽ hùa theo khi ai đó chê bai người khác.

Ví dụ
When I tease (trêu chọc) her about the ‘Anita for President’ campaign, she latches on to (hiểu ra) the fact that Irish female presidents Mary Robinson and Mary McAleese were hugely inspirational to her in her youth. ‘Mocking is catching,’ I think. She’d get my vote, were she to run for it.

Jenni, you’re a not a nice person.. And remember mocking is catching.. karma (nghiệp chướng) may catch up with you too speaking ill of the dead.

Your comment says more about you than it says about Senator Mullen, do not ever forget the old proverb “Mocking is catching” Larry

We had neighbour when I was growing up who was always jeering (nhạo báng) kids who had disabilities and my mother always said to him mocking is catching, well, she wasn’t wrong ,(sadly for his wife and child ) when his 1st child was born she was so badly handicapped (tật nguyền) she only lived a short while so Nathan, I hope you don’t live to regret your words as the saying goes “there but for the grace of god go I ” just feel sorry for child’s family that have to say your related. 

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc