"A verbal contract isn't worth the paper it's written on" nghĩa là gì?
Photo by Amy Hirschi on Unsplash
"A verbal contract isn't worth the paper it's written on" -> nghĩa là 'giao hẹn bằng mồm không thể giá trị bằng giấy trắng mực đen được'.
Ví dụ
“A verbal contract isn’t worth the paper it’s written on,” said Samuel Goldwyn, an American-Polish film producer. As a general rule, parties (các bên) only need to consent to the terms of their contract (hợp đồng) so as to perfect or give effect to it—that is, they become bound to what has been expressly stipulated and all the consequences (hậu quả) which, according to their nature, may be in keeping with good faith, usage and law. But, some contracts must be in a particular form when they are required by law, for their enforceability or to create a binding effect against third persons.
The well-known quote of Sam Goldwyn that: “A verbal contract isn't worth the paper it's written on” still rings true today in all business dealings (giao dịch). Always exercise caution, use your lawyer and remember to put it in writing.
Hollywood mogul (người có thế lực) Samuel Goldwyn was as famous for his oxymoronic declarations as he was for the films he produced. He said, “A verbal contract isn’t worth the paper it’s written on;” and, “Anyone who goes to a psychiatrist (bác sĩ tâm thần học) ought to have his head examined;” and, “I don’t think anyone should write their autobiography until after they're dead;” and, “Thank God I’m an atheist.”
Here, of course, I must pay homage (tưởng nhớ) to Samuel Goldwyn who is supposed to have said "A verbal contract isn't worth the paper it's written on." Actually, my years of business experience do not totally support that viewpoint.
Ngọc Lân
Post a Comment