"Wake up and smell the roses" nghĩa là gì?


"Wake up and smell the roses" = tỉnh giấc và ngửi mùi hương hoa hồng đi -> nghĩa là hãy chú ý tới mọi thứ xung quanh.

Ví dụ
Madrid is an addictive (gây nghiện) place, but you have to wake up and smell the roses and dispel (xua đuổi) yourself when the time has come. Let us bare the brunt of growing pains with the youth, than to delay the inevitable with the seniors. A virtue of a good leader is knowing when to go.

They want big government socialism. We’re already there. We better start changing. Even some of my Republican colleagues (đồng nghiệp) need to wake up and smell the roses and quit spending money we don’t have because it is putting us in a death march (diễu hành) toward something we’re not going to want or do we recognize in this country.

I think Miss Soon Chung needs to wake up and smell the roses. We need our deputies (người đại diện) on the street, and we need more of them. We need them on foot patrol (tuần tra). We need them on bikes.

Wake up and smell the roses as 5,000 beautiful flowers burst (bùng nổ) into colour for the Hever in Bloom festival. Hever Castle and Gardens in Edenbridge, near Sevenoaks, will celebrate the summer season with thousands of red, pink, yellow and white roses in a dazzling garden display.

Ngọc Lân

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc