Journey in Life: 03/28/13

Thursday, March 28, 2013

Bill Gates treo giải 100.000 USD cho... sáng kiến bao cao su mới

Cabbages and Condoms*, Chiang Mai. Photo courtesy Jeremiah Ro
Sau khi đấu tranh cho máy tính xách tay với giá cả phải chăng cho trẻ em ở các nước đang phát triển, thiết kế những hệ thống nhà vệ sinh hiệu quả hơn và chiến đấu với bệnh sốt rét bằng các màn tránh muỗi ở châu Phi, Bill và Melinda Gates đã chuyển hướng đến mối quan tâm toàn cầu tiếp theo mà họ nghĩ cần thêm sự chú ý: đó là phát minh bao cao su thế hệ mới tốt hơn.

Quỹ Bill và Melinda Gates sẽ trợ cấp 100.000 USD cho bất kì nhóm nào có sản phẩm mẫu mà 'duy trì đáng kể hay thậm chí tăng cường khoái cảm, nhằm gia tăng nhận thức và việc sử dụng thường xuyên'.  

Bao cao su đã được sử dụng từ hơn 400 năm qua, nhưng công nghệ không thay đổi mấy trong 50 năm trở lại đây. Cứ 7 người thì chưa đến 1 người sử dụng bao cao su khi sinh hoạt tình dục, và chính vì 'thiếu sự khuyến khích nhận thức cho việc sử dụng thường xuyên' này đã cản trở việc áp dụng rộng rãi hơn. Hằng năm có khoảng 15 tỉ bao cao su được sản xuất trên thế giới nhưng chỉ có khoảng 750 triệu người sử dụng chúng.

Vì vậy, Quỹ đã cam kết hỗ trợ tiền cho bất kỳ thiết kế nào có thể chống lại sự kì thị phổ biến đối với bao cao su - đó là chúng sẽ giảm khoái cảm - và ủng hộ sản phẩm trung tính hoặc thậm chí tăng cường khoái cảm, mà không làm giảm tính năng phòng chống bệnh tật và tránh thai của nó.

Quỹ Gates cũng nói rằng bất kỳ ý tưởng giành chiến thắng nào giành được tiền tài trợ ở giai đoạn I là 100,000 USD, có thể hội đủ điều kiện để nhận thêm 1.000.000 USD trong giai đoạn II nếu kết quả ban đầu hứa hẹn.

Bài trước: Đại gia Nga tránh tắc đường như nào?

ConDorm

* là nhà hàng ở Thái Lan dành hết lợi nhuận cho bao cao su và giáo dục HIV.

Mẹ buồn

Tâm An_ngày thứ 23 (28/03/2013)

Sáng nay mẹ rất buồn, ngồi ăn cháo bà nội nấu cho mà nước mắt cứ chảy dài hai má.

Cả ngày chỉ có hai mẹ con vật lộn với nhau, mẹ không khỏi có lúc tủi thân.

Dẫu rằng điều kiện chăm con rất thuận lợi từ nôi cũi, quần áo tã bỉm, sữa và các dụng cụ hỗ trợ, điều hòa, máy giặt sấy sưởi các kiểu... giúp cho việc chăm con nhàn đi rất nhiều, nhưng từ sáng mở mắt cho đến đêm nhắm mắt lại (gần như 24/24h) cứ hì hụi với con: đầu vào (ăn) chưa xong đã đến đầu ra (tồ, ị), thậm chí cả đầu giữa (nấc, trớ) thực sự là việc con mọn xoay như chong chóng. Đêm có bố hỗ trợ, ngày thì bố đi làm có hôm từ sáng sớm đến tối muộn mới về, trong ngày hai mẹ con vần nhau từ ăn uống, xì xoẹt, dỗ khóc, dỗ ngủ, dỗ chơi, tắm táp... mẹ đau lưng tưởng như gãy làm đôi. Mẹ đẻ mổ gây tê cột sống dường như đến giờ thuốc gây tê vẫn còn tác dụng, cột sống và xương chậu nếu nằm ngửa vẫn đờ ra, phải mất vài giây mới hoạt động theo mong muốn (nhấc người lên, xoay trái phải...). Ghét nhất là khâu đặt con xuống cũi ngủ mà nhiều khi mất 2 tiếng đồng hồ: mẹ cứ đặt cái mông con xuống cũi là con đã ý kiến ngay, có khi mới chỉ đặt mông con xuống đùi mẹ là đã không bằng lòng rồi!! Khi đặt được mông con xuống thì tiếp theo là đặt đầu con xuống gối, thế là con vặn người, uốn éo như em tôm rồi hoặc là nhẹt miệng ra gào như cái còi hoặc mở mắt thao láo tỉnh như sáo sậu và nằm chơi như trêu mẹ, có lúc còn toét miệng ra cười với mẹ nữa. Trong khi đó, từ lúc cho con bú mẹ đã phải cong lưng ra trước, nghiêng người sang phía con bú oằn hết cả lưng, sau đó lại dỗ ngủ mãi khong được cứ khom lưng vũng xuống ở cái cũi để vỗ ru con ngủ. Sữa mẹ chưa đủ nên khi bú thì con nhả nhích, khi ngủ thì khó đặt nên mỗi lần 2-3 tiếng như thế, người mẹ đau như rần!

Có những khi mệt mỏi quá mẹ chỉ muốn buông xuôi, đã có lần mẹ để con khóc một lúc vì không còn sức để đu đưa, dỗ dành, ầu ơ... nữa.

Mọi người thăm hỏi ai cũng bảo tranh thủ nghỉ ngơi đi, nằm nhiều vào, ngồi cho bú ít thôi, một hai tháng sau đẻ được nghỉ ngơi thì gấp nhiều lần sau này không thể bù lại được. Mẹ bảo việc con mọn xoay cả ngày nghỉ sao được thì bác bảo "Sau này mới biết thân!" - nghĩ cũng tủi thân. Đấy là còn có bà nội giúp cho ba bữa cơm các ngày trong tuần, bà ngoại giúp cho hai đêm cuối tuần, không thì biết xoay xở làm sao?

Nghĩ thì vậy thôi, ăn sáng xong mẹ bế con lên phòng, vừa thay tã vừa trò chuyện với con mà cũng là tự nhủ với mình vui vẻ phấn chấn lên, vì tâm trạng của mẹ sẽ ảnh hưởng trước hết đến con, hơn nữa nếu cứ ức chế thì sữa mẹ sẽ không về đủ cho con bú được. Có lẽ là một thoáng tâm trạng không ổn định của phụ nữ sau sinh, hy vọng sẽ mau qua và em giúp mẹ bằng cách ngoan và dễ tính hơn nhé!

Mẹ tranh thủ con đang ngủ để viết. Mẹ học bà ngoại đặt con nằm nghiêng nên con đỡ mỏi người vì suốt ngày nằm ngửa và ngủ yên hơn thật. Thôi thì mẹ cứ viết ra mấy dòng, cho dù không vui, cho vơi được tâm trạng để giải tỏa và quên đi, mỗi giây phút đau buồn là mỗi giây phút đánh mất niềm vui với con của mẹ. Sau này con có đọc được thì mong con hiểu và yêu thương bố mẹ.
Em nằm nghiêng. Mẹ bôi hồ nước vào vết muỗi đốt lem nhem cả.
Em vắn người. Mặt em hơn chục nốt muỗi đốt thương ơi là thương.

Bài trước: Cười như hoa tươi - Khóc như còi hen

Spoonerism nghĩa là gì?

Hôm nay đọc Freakonomics, langdu học được từ mới là spoonerisms. Bạn có thể hỏi, từ này là gì? Xin thưa, nó được đặt tên theo Reverend William Archibald Spooner (1844–1930), Warden of New College, Oxford, người nổi tiếng với cách này, chính là lối chơi chữ hay 'nói lái' mà từ xa xưa người Việt đã dùng, như Trạng Quỳnh với 'đá bèo', Hồ Xuân Hương với 'Giơ tay với thử trời cao thấp, Soạc cẳng đo xem đất vắn dài!', Nguyễn Khuyến với ''Già trên sáu chục chưa đeo kính, Thức suốt năm canh chỉ sợ gà.', còn học sinh 'nhất quỷ, nhì ma' chúng ta thì đơn giản với 'Thái dối', 'Hải dớ' :)

Trong cuộc phỏng vấn của CNBC với Warren Buffet mới đây, người phỏng vấn đã có một nice spoonersism (có thể do vô tình) khi định nói "average retail investors feeling that they can't get a fair shake" in the stock market because the game is weighted toward special interests. Nhưng thay vì nói 'fair shake', cô lại nói 'share fake', mà vô tình đã toát lên một cách hoàn hảo những gì mà các nhà đầu tư nhỏ lẻ đang sợ gặp phải.

Ngoài ra, xem thêm ở Wikipedia thì có một số ví dụ rất hay như: 
- "Three cheers for our queer old dean!" (dear old queen, referring to Queen Victoria)
- "Is it kisstomary to cuss the bride?" (customary to kiss)
- "The Lord is a shoving leopard." (a loving shepherd)
- "A blushing crow." (crushing blow)
- "A well-boiled icicle" (well-oiled bicycle)
- "You were fighting a liar in the quadrangle." (lighting a fire)
- "Is the bean dizzy?" (Dean busy)
- "Someone is occupewing my pie. Please sew me to another sheet." (occupying my pew...show me to another seat) 
- "You have hissed all my mystery lectures. You have tasted a whole worm. Please leave Oxford on the next town drain." (missed...history, wasted...term, down train).

hay ở trang fun-with-words, có một số funny spoonerism như:
- know your blows (blow your nose)
- tease my ears (ease my tears)
- you have very mad banners (you have very bad manners)
- I'm a damp stealer (I'm a stamp dealer)
- this is the pun fart (this is the fun part)
- my zips are lipped (my lips are zipped) :D

Các bạn có ví dụ spoonerism nào hay thì chia sẻ với journeyinlife nhé, ví dụ như ở bức ảnh dưới đây:
I feel spoonerism coming on. Photo courtesy daphneann


p/s 1: langdu nhớ hồi ở Nhật Bản, lướt mạng chơi, lang thang đâu lại gặp từ 'voyeurism', cứ tưởng 'ơ, có từ tiếng Anh bắt nguồn từ 'vợ yêu' của tiếng Việt ;), hóa ra không phải, nghĩa của nó là 'A person who derives sexual gratification from observing the naked bodies or sexual acts of others, especially from a secret vantage point.' (thị dâm :D, sorry, bạn đừng cười khi 'tưởng tượng' langdu vào trang nào hồi đó nhé :D.

p/s 2: từ nay về sau, ngoài các bài về cụm từ (phrase), langdu sẽ dùng entry này để giải thích những 'thắc mắc' của các bạn về tiếng Anh, đơn giản vì langdu thấy nhiều bạn đặt câu hỏi hàng ngày như:

- 9 life nghĩa là gì? -> có lẽ là 'night life', cuộc sống về đêm.
- f2f -> có lẽ từ 'face to face', mặt đối mặt.
- spring breaker nghĩa là gì? là khai xuân, hoặc bạn hỏi vì refer đến bộ phim Spring Breakers của đạo diễn Harmony Korine, nói về 4 cô gái bị bắt vì cướp nhà hàng để có tiền 'du xuân' rồi được nộp tiền tại ngoại bởi một tay buôn ma túy và vũ khí, muốn các cô này làm một số 'dirty work' (không biết là dirty như nào ta :)
- face the music -> là một album của New Kids on the Block, hay game show những năm 80 ở Mỹ. (đối diện với âm nhạc?) 
- c/o nghĩa là gì? thông dụng là certificate of origin: giấy chứng nhận nguồn gốc xuất xứ.
- new year's resolution: nghị quyết đầu năm, là lời hứa hay quyết tâm đặt ra nhằm thực hiện trong năm, như 'năm nay phải giảm cân', 'bỏ thuốc lá', hay 'learn time management', 'more network' v.v...
- step by step -> từng bước.
- under the sun -> ý nói 'dưới vòm trời này'.
- par trong golf là gì? -> số gậy tiêu chuẩn để hoàn thành một lỗ đánh hay một sân golf trong các cuộc chơi golf chuyên nghiệp.
- peel jobs for student là gì? -> peel = bóc vỏ, gọt vỏ, chắc bạn quan tâm đến công việc ở nhà hàng, hay nông trại, hồi langdu ở Nhật, có bạn rủ đi 'gọt khoai tây' ở nhà hàng trong 2 tháng hè :)
- handy guide -> sách hướng dẫn thuận tiện, dễ cầm, dễ sử dụng.
- local paper -> tờ báo địa phương.
- moth-ball: viên băng phiến. có thể bạn được ai nói tới 'in moth-ball' có nghĩa là bị xếp xó, hay 'về vườn'
- mouth off -> nói năng hỗn xược, hoặc trình bày ý kiến, hay phàn nàn với giọng rất to.
- what is over is over -> chuyện gì đã qua để cho qua.
- eat one's word -> 'nuốt lời', bạn có thể xem thêm ví dụ người thật, việc thật gần đây ở blog hieuminh.
- eat my life away -> có lẽ nói đến điều gì đang làm bạn 'chết dần, chết mòn'.
- away day -> chắc bạn của bạn muốn nói đến việc đi chơi xa, nghỉ xả hơi khỏi công việc 'away from office'.
- barn is full -> kho thóc đã đầy, chắc bạn đang chơi game Hay Day, còn langdu nghĩ có nghĩa bóng là chuẩn bị đầy đủ rồi, thóc lúa, đạn dược đủ cả, không sợ những ngày mưa gió hay khủng hoảng.
- add your thoughts -> có lẽ là sếp hay đồng nghiệp yêu cầu bạn đóng góp ý kiến cho một kế hoạch chung.
- after you -> đây là câu trả lời khi có người mở cửa và mời bạn đi trước, bạn lịch sự nói 'after you' tức là anh đi trước đi, tôi đi sau (đi trước nhỡ giẫm phải mìn thì sao :D
- catch up -> theo kịp ai đó, hoặc ngắt lời (diễn giả), hay nhiễm (thói quen).
- close call = near miss -> suýt làm nguy hiểm đến tính mạng.
- hats off to -> ngả mũ, ý nói khi bạn kính phục, ngưỡng mộ ai đó.
- long shot: con ngựa ít có khả năng thắng cuộc đua, việc làm ít có cơ hội thành công. 'by a long shot' mang nghĩa tiêu cực là 'chưa tí nào cả' ví dụ như trong 'you haven't done your share of the work by a long shot'. Ngoài ra, 'long shot' còn có nghĩa là một bức ảnh chụp, cảnh phim mà đối tượng được hiện thị ở kích cỡ nhỏ.
- money wire = wire transfer hay credit transfer, chắc bạn tìm hiểu về 'chuyển tiền', chúc mừng bạn, bạn rất giầu :)
- fete -> có lẽ từ Fête trong tiếng Pháp nghĩa là lễ hội, ăn mừng, tiệc tùng. Ở Trinidad and Tobago và các lãnh thổ vùng Caribe nói tiếng Anh khác, từ này dùng để miêu tả bữa tiệc lớn được tổ chức trong mùa Carnival.
- au dodo? langdu đã có bài "Dead as a dodo" (chết như chim cưu), tức là không quan trọng, không phổ biến, nhưng 'au dodo' của bạn ở đây có lẽ là từ 'aller au dodo' tiếng Pháp = to go to bye-byes: sẽ nói lời chia tay.
- give someone a lift -> cho đi nhờ xe.
- talking about love có nghĩa là gì? ;)
- give someone a kiss nghĩa là gì? -> ;)
- need a hand -> cần một bàn tay :)
- near death and life without you -> 'sống dở chết dở' vì không có em chăng.
- lick là gì? -> liếm ;)
- tit nghĩa là gì? -> vú :)
- tit for tat là gì? -> chắc bạn ở trên định tìm hiểu nghĩa từ tit trong cụm từ này ;) 'ăn miếng trả miếng.'
- I miss you too -> anh cũng nhớ em ;)
- I had wife -> anh có vợ rồi ;)
- hottie -> một em gái nóng bỏng.
- house nghỉ = nhà nghỉ :D
- widdle bird dịch là gì? -> langdu chỉ biết widdle = urinate, tức là 'đái', chắc bạn của bạn chơi chữ thêm bird = chim nữa :)
- on top là gì? -> có lẽ trong 'woman on top', hay 'man on top', tiếng Tung Của là 'nữ thượng vi' hay 'nam thượng vi', có nghĩa là 'trai trên gái dưới' :D
- friend zone -> gặp từ này langdu bật cười ;), cái này hay à nha, bạn trai nào đi tán tỉnh thì đừng để em gái đó liệt vào 'vùng nguy hiểm' này mà không thể nào thoát ra được, đó là 'vùng bạn bè', chỉ là bạn thôi, không thể tiến lên 'bạn trai' được đó ;), xem thêm bức tranh này để hiểu nhé.

Tạm vậy, đây là những từ các bạn 'hỏi' langdu trong một tháng qua, nếu các bạn có từ nào mới, hãy comment, langdu sẽ tìm giúp. Còn những câu hỏi khác không phải tiếng Anh và có phần huyền bí như '19 nghĩa là gì', '2013 nghĩa là gì' thì langdu chịu :)

hay các câu khác như:
- thực dưỡng để giảm tình dục trẻ em?
- phụ huynh phải làm gì khi học sinh tiểu học yêu nhau?
- xử nữ có hấp dẫn không?
...
thì đành nhờ bạn đọc journeyinlife trả lời giúp ;).

Chấn thương đảo giấu vàng

Vài năm trước, nhà báo Nicholas Shaxson đã xuất bản một quyển sách hấp dẫn tên là 'Những hòn đảo giấu vàng', giải thích tại sao các thiên đường thuế quốc tế, cũng là 'nơi thẩm quyền bí mật' (secrecy jurisdictions), ở đó nhiều quy tắc không được áp dụng - đã hủy hoại các nền kinh tế trên thế giới như thế nào. Các nơi này không chỉ làm 'chảy máu' nguồn thu từ các chính phủ khan hiếm tiền bạc và gia tăng tham nhũng, mà còn làm biến dạng dòng chảy của vốn, dẫn tới các cuộc khủng hoảng tài chính ngày càng lớn hơn.

Tuy nhiên, một câu hỏi mà nhà báo Shaxson chưa giải thích nhiều, đó là điều gì sẽ xảy ra khi một 'nơi thẩm quyền bí mật' này bản thân nó cũng phá sản. Đó chính là câu chuyện của Cyprus vào thời điểm này. Và cho dù kết quả của Cyprus là gì, sự hỗn độn ở Cyprus cho thấy hệ thống ngân hàng thế giới vẫn chưa được cải tổ ra sao, sau gần 5 năm kể từ khi cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu bắt đầu.

Cyprus là thành viên của khối euro, và các sự kiện ở đây có thể dẫn đến phản ứng hàng loạt (như rút tiền ồ ạt khỏi ngân hàng) ở các nước lớn hơn. Và có một điều nữa là: trong khi nền kinh tế Cyprus là bé nhỏ thì hệ thống ngân hàng lại lớn gấp 4-5 lần quy mô nền kinh tế nước này, lí do đây là thiên đường thuế nơi các tập đoàn và các đại gia ngoại quốc cất trữ tiền. Chính thức, 37% tiền gửi ở các ngân hàng Cyprus là từ những người không thường trú; mà con số thực tế, nếu bạn tính đến những người giàu có rời bỏ Cyprus và những người trên danh nghĩa cư trú ở Cyprus, còn lớn hơn rất nhiều. Về cơ bản, Cyprus là nơi mà mọi người, đặc biệt là nhưng không chỉ riêng người Nga, che giấu của cải của mình khỏi nhân viên thuế vụ và các regulator. Dù bạn có che đậy (gloss) như nào đi nữa, thì về cơ bản đây chính là rửa tiền.

Và sự thật là phần lớn của cải không di chuyển tí nào; nó chỉ trở nên vô hình. Ví dụ, trên giấy tờ, Cyprus là nhà đầu tư lớn ở Nga, nhiều hơn cả so với Đức - có nền kinh tế lớn gấp hàng trăm lần Cyprus. Hiển nhiên, trên thực tế, đó chỉ là việc 'đi đường vòng' của các đại gia Nga dùng hòn đảo này như là nơi trốn thuế.

Không may cho người dân Cyprus, một lượng tiền thật đủ lớn đã chảy vào tài trợ các khoản đầu tư rất xấu, khi các ngân hàng của họ mua nợ của Hy Lạp và cho vay bong bóng bất động sản quá lớn. Chẳng sớm thì muộn, mọi việc sẽ trở nên tồi tệ. Và giờ thì đúng như vậy.

Có sự tương đồng rất lớn giữa Cyprus ngày nay và Iceland (cùng quy mô kinh tế) vài năm trước. Giống như Cyprus bây giờ, Iceland có khu vực ngân hàng rất lớn, swollen bởi các khoản tiền gửi nước ngoài, mà đơn giản là quá lớn để giải cứu. Iceland chủ yếu đã buộc các ngân hàng phá sản, wiping out các nhà đầu tư nước ngoài, trong khi bảo vệ người gửi tiền trong nước - và kết quả không đến nỗi nào. Trên thực tế, Iceland, hiện có tỉ lệ thất nghiệp thấp hơn rất nhiều so với phần lớn châu Âu, đã vượt qua được cuộc khủng hoảng thành công một cách đáng ngạc nhiên.

Đáng tiếc là, phản ứng của Cyprus đối với cuộc khủng hoảng hiện tại là một sự rối ren vô vọng, một phần vì nó không có đồng tiền riêng, khiến cho nước này phụ thuộc vào những người ra quyết định ở Brussels và Berlin mà cũng không muốn để các ngân hàng openly fail.

Nhưng nó cũng phản ánh sự do dự của Cyprus trong việc chấp nhận chấm dứt hoạt động rửa tiền; các nhà lãnh đạo của Cyprus vẫn đang cố gắng hạn chế tổn thất đối với những người gửi tiền nước ngoài với mong muốn vô vọng là hoạt động kinh doanh sẽ khôi phục lại như bình thường, và họ cũng sốt sắng bảo vệ lượng tiền lớn, nên đã hạn chế tổn thất của người nước ngoài bằng cách tước đoạt người gửi tiền nhỏ lẻ ở trong nước. Tuy nhiên, như đã thấy, người dân bình thường ở Cyprus tức giận, kế hoạch bị hủy bỏ, và vào thời điểm này, không ai biết điều gì sẽ xảy ra.

Có lẽ là cuối cùng Cyprus sẽ áp dụng điều gì đó giống như giải pháp của Iceland, nhưng trừ khi nước này bị buộc phải ra khỏi khối euro trong vài ngày tới - một khả năng thực tế - nước này trước tiên có lẽ sẽ lãng phí nhiều thời gian và tiền bạc cho các biện pháp nửa vời, cố gắng tránh phải đối mặt với thực tế trong khi gánh các khoản nợ lớn đối với các nước giàu có hơn. Chúng ta sẽ chờ xem.

Nhưng lùi lại một chút và suy ngẫm thực tế không thể tin được là các thiên đường thuế như Cyprus, Cayman Islands, và nhiều nơi khác vẫn đang hoạt động tương tự như những gì các nơi này vẫn làm trước khi khủng hoảng tài chính toàn cầu xảy ra. Tất cả mọi người đã thấy sự tổn hại mà giới ngân hàng tháo chạy gây ra như nào, nhưng hầu hết các hoạt động tài chính của thế giới vẫn chạy qua các jurisdiction cho phép các bankers né tránh (sidestep) kể cả những quy định bình thường nhất mà chúng ta đặt ra. Tất cả mọi người đều crying về thâm hụt ngân sách, tuy nhiên các tập đoàn và những người giàu vẫn tự do sử dụng các thiên đường thuế để tránh đóng thuế như những kẻ tầm thường.

Vì vậy, đừng chỉ khóc riêng cho Cyprus, mà hãy khóc cho tất cả chúng ta, hiện đang sống trong một thế giới mà những người lãnh đạo dường như nhất quyết không chịu rút ra bài học từ thảm họa (trong quá khứ).
(So don’t cry for Cyprus; cry for all of us, living in a world whose leaders seem determined not to learn from disaster.) 

Sơn Phạm (thô) dịch từ NYTimes


Lịch sử ngắn gọn về các lần đánh thuế tiền gửi
Cyprus: Từ thần kì kinh tế đến cơn bĩ cực ngày nay

"Across the Board" nghĩa là gì?

Anh ấy đạt được tiến bộ trong mọi môn học.

'Across the board' có một từ mới là board nghĩa là tấm bảng.' Across the board' có nghĩa là toàn bộ, toàn diện, trên mọi lĩnh vực. Thành ngữ này xuất xứ từ giới đua ngựa, khi người ta muốn thắng bằng cách đánh cược một con ngựa về cả hạng nhất, nhì và ba trên tấm bảng ghi các cuộc đua và tỷ lệ tiền cược.

Ví dụ
“Last semester, I encouraged Julie to work harder in order to get better grades. She certainly took my advice. She just showed me her report card and she’s made dramatic improvement. Not just in one or two classes, but across the board (mà trong tất cả mọi lớp). Amazingly, she’s made progress in every subject.”

“Since it was the employees in our department that saved the company so much money, we assumed that we were the only ones getting salary increases. Not true. The director approved them across the board (cho tất cả mọi người). He believes all the divisions should be rewarded for our recent success.”

VOA


Take away judgement

Take away judgement

Seventeen Cowboys Club, 30 Dec 2012.

"When you judge another, you do not define them. You define yourself." 
~Wayne Dyer

"If you judge people, you have no time to love them."
~Mother Teresa


Previous post: Set Your Priorities Straight

Hai mùa mưa
Một người đi
Tiễn bạn lên đường
Thu đến thu đi
Tokyo ngày trở lại
Tag and 7 truths about lovebird21c
Thời trai trẻ
Wanting to Feel Good and Look Good: Why Do We Do What We Do?