Journey in Life: 06/15/16

Wednesday, June 15, 2016

"Three score and ten" nghĩa là gì?

Photo courtesy Rajarshi MITRA.

'Three score and ten' có từ score là số 20 (dozen là 12), cụm từ này có nghĩa là 70 tuổi, 70 năm cuộc đời (The span of a life. In the days that this was coined that was considered to be seventy years).

Ví dụ
Although man cannot be immortal (bất tử) on earth these islanders seem to outlive (sống lâu hơn) their three score and ten with ease.

Even in 1950, the 50-year-olds in all of these fourteen countries could expect to live at least a couple of years beyond the biblical threescore and ten; this was true even in Japan, which was then the worst-performing country in the group.

The political landscape offers example after example of significant players well past the three-score-and-ten mark. Two of the Republican Party’s post-Reagan nominees—Bob Dole and John McCain—were older than Reagan was in 1980. The nation’s biggest state is governed by 76-year-old Jerry Brown, who might well have been a Presidential contender himself this year if he were just slightly younger. Most dramatically, Hillary Clinton’s path to the nomination was made much more difficult by 74-year old Bernie Sanders, who rolled up massive majorities among younger voters throughout the primary campaign.

Phạm Hạnh

"On the face of it" nghĩa là gì?

Masked characters at the 2011 Carnevale in Venice . Photo courtesy Frank Kovalchek.

'On the face of it' có từ face là bề ngoài, mã ngoài; vì thế cụm từ này nghĩa là xét theo bề ngoài (without knowing all of the relevant facts; at first glance; ostensibly, to all appearances, to all intents and purposes, at first glance, on the surface, superficially; apparently, seemingly, outwardly, it seems (that), it would seem (that), it appears (that), it would appear (that), as far as one can see/tell, by all accounts).

Ví dụ
On the face of it, things don't seem to have changed much with iOS 10.

Like DECC, he has bought into the trick of pretending that renewables are now “the cheapest form of new [electricity] generation in Britain”. On the face of it this claim seems ludicrous (buồn cười, lố bịch), since renewables (năng lượng tái tạo) only survive on a tidal wave of subsidies (trợ cấp) which make them twice or three times as expensive as the fossil fuels which still supply up to 70 per cent of our electricity.

In 2010, 15 percent of the population was poor, about 2.5 percentage points higher than before the financial crisis. There is much to criticize in the way that these numbers are constructed, but on the face of it there is an astonishing contradiction between the positive picture of progress in Figure 1 and the negative picture of poverty in Figure 2, especially after the slowdown in economic growth that began in 1970.

Phạm Hạnh

"Speak for itself" nghĩa là gì?

Nàng đẹp, đó là điều không phải bàn cãi (Tự khuôn mặt nàng nói lên điều đó). Photo courtesy Jonathan Kos-Read.

'Speak for itself' hay 'speak for themselves' nghĩa là quá rõ ràng, không cần giải thích, điều hiển nhiên (not to need explaining; to have an obvious meaning).

Ví dụ
CNN Host Lets Sexual Assault Victim's Powerful Statement Speak For Itself.

Karrueche Tran looks to the future: I want my work to speak for itself.

OnePlus has just launched its third smartphone, and rather than beating its chest about the killer features, the company wants the $400 device to speak for itself.

The time and energy Fed policy makers spend worrying about the board’s image and attempting to affect how its actions are interpreted does at first seem excessive compared with, for example, that of the Supreme Court. But the Supreme Court’s work product is legal opinions, which are supposed to be tightly reasoned and to speak for themselves. Fed pronouncements, by contrast, are purposely — and to some extent necessarily — ambiguous.

Phạm Hạnh

Tiễn đưa sự thống trị của phương Tây

By Michiko Kakutani, ngày 14 tháng 11, năm 2011.

Trong cuốn sách viết năm 2003, "Đế Chế", được xuất bản ngay sau cuộc xâm lược vào Iraq do Mỹ dẫn đầu, sử gia nổi tiếng người Anh Niall Ferguson đã lập luận rằng Mỹ là "một đế chế không thừa nhận" (“an empire in denial”?) và "có khả năng đóng vai trò đế quốc" trong thế giới ngày nay, rất giống cách Vương quốc Anh đã từng làm trong thế kỷ XIX.

Chỉ tám năm sau, tác giả Ferguson lại viết một cuốn sách mới gây tranh cãi, "Nền văn minh". Cũng với niềm tin đoan chắc như vậy, ông khẳng định rằng chúng ta đang sống trong thời kỳ "kết thúc 500 năm thống trị của phương Tây," và trong khi Trung Hoa đang trỗi dậy, câu hỏi không phải là liệu phương Đông và phương Tây sẽ đụng độ hay không, mà là liệu "kẻ yếu hơn" — đó là, Mỹ và châu Âu — "sẽ từ vị thế kẻ yếu rơi xuống thành sự sụp đổ hoàn toàn."

Tác giả Ferguson lập luận, cuộc khủng hoảng tài chính "bắt đầu vào mùa hè năm 2007" phải "được hiểu là cú huých khiến