Journey in Life: 05/26/18

Saturday, May 26, 2018

6 lý do tốt khiến bạn nên đi bộ mỗi ngày

- giúp giảm cân
- loại hình thể thao “miễn phí” và không cần phải học nhiều
- giúp tăng cường trương lực cơ bắp
- tăng cường hệ thống miễn dịch
- có tác dụng dự phòng loãng xương
- cải thiện tâm trạng

có những dân Tàu không cần biết điều đó, gắn điện thoại vào lúc lắc điện tử để đánh lừa phần mềm là đang đi bộ (trong khi ăn nhậu, hút thuốc) và trục lợi bảo hiểm :D
-----
This is a video demonstration of a phone cradle spotted at a restaurant in China that swings your phone and tricks it into registering those swings as steps, apparently so patrons who work for companies that offer healthy insurance discounts for walking a certain amount of steps per day (typically 10,000 -- roughly 8km/5-miles, or about an hour and forty minutes of walking) can meet their quota "while dining, drinking, and smoking."

Liệu có chiến tranh thương mại Mỹ-Hoa?

Không.

phân tích của nhà kinh tế Tyler Cowen trên bloomberg.
-----
Will there be a trade war with China?

No.

Keep in mind that the U.S. is a relatively large buyer in many markets; in economic lingo, it has some monopsony (tình trạng độc mãi, thị trường một người mua) power. So if it cuts back purchases of, say, Chinese toys, China cannot simply reroute those now-surplus toys and sell them to Canada or Indonesia at the same price. This gives the U.S. significant (đáng kể) power in trade conflicts (xung đột thương mại). And China cannot throw around its weight as a buyer in similar fashion because it does not import on the same scale (quy mô).

The Chinese don’t have that many ready American targets (mục tiêu) for economic retaliation (trả đũa kinh tế). Aircraft (máy bay) are one of the major U.S. exports (hàng xuất khẩu) to China, where market demand (nhu cầu thị trường) for domestic flights (các chuyến bay nội địa) is rapidly growing. Beijing has a backlog (khối lượng đơn hàng) of about 400 orders (đơn đặt hàng) with the Boeing Co. It could try to switch some or all of those orders to Airbus SE, but that would mean delays (chậm giao hàng). Airbus would also know it could increase its prices and the Chinese would have to pay. As a buyer, China doesn’t have as much leverage in this market as it might appear.

The U.S. has many more targets when it comes to restricting foreign investment, as there is plenty of Chinese capital (vốn, tư bản) that would love to flee (đào thoát, bỏ chạy). The Chinese government already limits the activities of the big technology companies and many other U.S. multinationals in China, so they don’t have as many extra sticks in this regard.

The reality is China has margins for responding to the U.S., but they are mostly not in the economic realm.

Trái đắng của 'cơn lốc' du khách Trung Quốc tại Phần Lan

lắp đặt nhiều vòi nước nóng tại sân bay Helsinki để chiều theo thói quen của khách TQ :)
-----
Bearing backpacks (ba-lô đeo vai) loaded with thermoses (phích nước, bình thủy), sipping (nhấp nháp, uống từng ngụm) their steaming-hot (nóng hôi hổi) refreshments (đồ ăn thức uống, món ăn nhẹ) with satisfaction (thỏa mãn), Chinese tourists’ unquenchable (không thể hết khát, không thỏa mãn được, không nén được (dục vọng, tình cảm...)) thirst for hot water, though odd for many Westerners, is having a huge impact on destinations (điểm đến) worldwide (toàn thế giới), causing a “hot water revolution” in the global (toàn cầu) tourism (du lịch) industry (ngành).

In snow-crested Scandinavia, where chugging (nốc cạn một hơi (bia, rượu...)) ice water is a long-standing habit (thói quen từ lâu), several hot water dispensers (dụng cụ phân phối) are being installed in Helsinki Airport to cater (phục vụ cho, mua vui cho) to Chinese travelers’ thirst for the throat-scalding (đun (sữa) gần sôi, tráng nước sôi, bỏng) beverage.

...Helsinki Airport is not the only transportation hub that attempts to capture the hearts of Chinese tourists by providing them with hot water, and some of its counterparts have pushed the “hot water revolution” even further. In March, an intelligent hot water installation was set up in Schiphol Airport in Amsterdam, where USB heating vacuum cups designed by KLM were distributed to Chinese tourists as Spring Festival gifts.

Here is the full story.

Bài trước: Anh em một nhà

Chính phụ nữ đối xử tệ với nhau

Jane Fonda and Anita Pallenberg in Barbarella. Photo credit pinimg.com.

The greatest tyrants over women are women.
~ William Makepeace Thackeray

= tàn ác nhất với phụ nữ chính là phụ nữ