"It took Nixon to go to China" nghĩa là gì?


"It took Nixon to go to China" = phải là Nixon mới sang Trung Hoa -> câu dùng để nói về khả năng của nhà lãnh đạo có thể hoàn thành được những việc chán nản hoặc cấm kị; câu này có nguồn gốc từ chuyến thăm mang tính bước ngoặt năm 1972 của Tổng thống Mỹ Nixon đến Đảng Cộng sản Trung Hoa, thiết lập mối quan hệ ngoại giao giữa hai nước. Trước chuyến thăm, Tổng thống Nixon nổi tiếng với quan điểm kiên quyết chống Cộng.

Ví dụ
Diplomats (nhà ngoại giao) have a phrase to describe a counter-intuitive (phản trực giác) — but successful — foreign policy initiative: “It took Nixon to go to China.” Few Americans realize, however, that when President Richard Nixon went to China in the spring of 1972, he was following a trail blazed (thắp sáng) by a Canadian prime minister. Pierre Trudeau had already broken the ice in Beijing. Canada was the first Western country since before the Korean War to recognize the regime that won power in 1949 as the rightful government of China.

We both begun our involvement in American politics working for Adlai Stevenson in 1952 – only I was an eleven-year-old distributing (phân phát) bumper stickers, and you were a senior member of Stevenson’s economic team. We both grew up despising (khinh miệt) Nixon. But we must admit that it took Nixon to go to China, and it took Sadat to go to Jerusalem. History will remember their courage and vision.

It took Nixon to go to China. Perhaps it takes Bigelow, owner of a hotel chain, to say that a space lab is more viable than a space hotel. However, once you build the station, there is no zoning in space. If the Nautilus does not work as a lab, perhaps it can be rented out to second-honeymooners.

Ngọc Lân

Post a Comment

Tin liên quan

    Hôn nhân

    Suy ngẫm