Journey in Life: 01/30/20

Search This Blog

Thursday, January 30, 2020

Đừng đổ lỗi do ăn súp dơi

from Quoc Anh Do, Tiếp tục câu chuyện về các loại tin đồn xung quanh dịch virus Corona mới. Theo bài báo này trên Foreign Policy, hiện giờ không có bằng chứng gì đáng tin cậy để nói virus lây sang con người qua việc ăn súp thịt dơi ở Vũ Hán. Thịt dơi không phải món ăn ưu chuộng ở đấy, và những trường hợp đầu tiên nhiễm nCoV có thể không có liên quan gì đến chợ hải sản, thú rừng ở Vũ Hán. Những hình ảnh một cô gái ăn bát súp dơi thực ra lấy từ một chương trình phiêu lưu ẩm thực của Mỹ, trong đó cô dẫn chương trình đang đi chu du ẩm thực và thưởng thức món thịt dơi ở Palau.

Tôi cũng không thấy có thiện cảm với món súp dơi hay thịt rắn gì chăng nữa. Nhưng cũng nên dẹp hẳn mấy câu chuyện về súp dơi là nguồn gốc của bệnh dịch mới, hay những câu chuyện đồn thổi khác mà không có nguồn gốc nghiên cứu chính xác.
-----

Racist memes target Chinese eating habits, but the real causes of the coronavirus are more mundane (cõi trần, thế tục, trần tục).

As news of the Wuhan virus spread (lan truyền) online, one video became emblematic (tượng trưng, biểu tượng, điển hình) of its claimed origin (nguồn gốc): It showed a young Chinese woman, supposedly in Wuhan, biting (cắn) into a virtually (gần như, hầu như) whole bat as she held the creature (con vật) up with chopsticks (đôi đũa). Media outlets from the Daily Mail to RT promoted the video, as did a number of prominent (dễ thấy; nổi bật; xuất chúng; lỗi lạc) extremist (người có quan điểm cực đoan quá khích) bloggers such as Paul Joseph Watson. Thousands of Twitter users blamed supposedly “dirty” Chinese eating habits—in particular the consumption (tiêu thụ) of wildlife (động vật hoang dã) —for the outbreak, said to have begun at a so-called wet market that sold animals in Wuhan, China.

There was just one problem. The video wasn’t set in Wuhan at all, where bat isn’t a delicacy (đặc sản). It wasn’t even from China. Instead it showed Wang Mengyun, the host of an online travel show, eating a dish in Palau, a Pacific island nation. Sampling the bat was simply an addition to the well-trodden cannon of adventurism and enthusiasm for unusual foods that numerous American chefs and travel hosts have shown in the past.

Nhà hàng Lẩu Thanh Thuỷ - 4, BT4, Trần Thủ Độ


Địa chỉ: Số 4 BT4 Đường Trần Thủ Độ - Khu Đô Thị, Pháp Vân, Hoàng Mai, Hà Nội
Điện thoại: 097 160 22 22


"Lay an egg" nghĩa là gì?

Photo by: Erol Ahmed on Unsplash

"Lay an egg" = đẻ trứng -> nghĩa là làm việc gì rất kém (ví dụ trình diễn trên sân khấu một cách tệ hại).

Ví dụ
“So that’s how you lay an egg,” Tomlin stated in regards (quan tâm) to the Steelers’ play in Week 1. “We met and looked at it yesterday and talked about it. It’s important that we understand what produced it, it’s also important that we don’t dwell (dừng lại) on it and that we’re ready to move forward and prepare for this next opportunity.”

Our kids answered the bell, and that’s what life and athletics (thể thao) are about; you go out and kind of lay an egg and aren’t very proud of your effort in a lot of areas, so we challenged our kids.

“Sometimes as the coach, it’s a little disturbing (phiền phức) when you lay an egg on the road when you wished you didn’t,” Brown explained. “If you’re trying to find the silver lining, we were pretty good against the Celtics, Milwaukee and the Lakers.

Ngọc Lân

Popular Now