Journey in Life: 12/05/20

Search This Blog

Saturday, December 5, 2020

“Only the good die young” nghĩa là gì?

“Only the good die young” = chỉ người tốt mới mất sớm thôi -> được dùng phổ biến để an ủi khi ai đó qua đời khi còn quá trẻ.

Ví dụ
“My mother would say, ‘Oh, honey, only the good die young,’” Fox said with a hearty laugh. “’The truly evil are going to live forever. You’ll be around a while.’”

In addition to her parents, she was recently predeceased by her brother Perry "Chey" Wright, II. They say that only the good die young, and Sally was too young. Private services and burial will be held at the convenience of the family. In lieu of flowers, please donate in her honor to your local Democratic Committee.

I highly doubt that Louis felt any DeJoy with all of that Go-Go blasting outside of his place. He doesn’t strike me as a fan of the genre. He probably complained that the protesters didn’t play any Billy Joel songs. We didn’t start the fire, Louis DeJoy. The Piano Man was nowhere to be found, but conga players were front and center. You can’t mute D.C. We just keep on going. For the longest time. Because only the good die young. Shout out to all my Uptown Girls which definitely means something different here than it did for Billy Joel.

Ka Tina

"You must be new here" nghĩa là gì?

Photo by Andrea Piacquadio from Pexels

"You must be new here" = chắc mày là lính mới -> câu hỏi mỉa mai vì ai hành động ngu ngốc, thiếu trình độ, không biết về điều gì. 

Ví dụ
If you think that’s an exaggeration (phóng đại), then all I can say is, you must be new here. Now, I barely know a goal post from home plate, so don’t look to me for an education about the sacred right of Southern collegiate football.

Are you surprised snow is in the forecast (dự báo thời tiết) for the Spokane area in late October? You must be new here. It’s not often that snow falls in October but it’s not like it’s never happened before. If you’re new to Spokane though, this might be kind of shocking.

If you thought Claire might get a reprieve (hoãn) from traumatic (chấn thương), horrible things happening to her because she’s suffered enough traumatic, horrible things for several lifetimes, you must be new here.

Goodell gave the world a tour of his basement, which he calls his “man cave.” If you expected it to be decorated in anything besides beige (màu be) and brown then you must be new here, because Goodell’s blandness (dịu dàng) is the epitome (hoàn hảo) of the color beige.

Ngọc Lân

“In name only” nghĩa là gì?

Photo by Raphael Lovaski

“In name only” nghĩa là chỉ trên danh nghĩa thôi.

Ví dụ
During the 2020 Republican National Convention, Holtz spoke in support for President Donald Trump. Holtz slammed now President-elect Joe Biden and other Democrats, claiming they was 'Catholics in name only' because of their willingness to support abortion, Politico reports. 

"I don't think so.
"It will be Brexit in name only."
When asked why, Mr Chilton said: "Because I think the Government will concede on a lot more than people think.
"We were told the withdrawal agreement was the best thing ever and now it is not anymore.
"The same will happen with the trade deal."

This past weekend, the Polish government adopted new tax rules for small businesses that will apply beginning in 2021. Like the Estonian system, the new Polish rules allow businesses to only be taxed on their income when it is distributed to shareholders. However, unlike the Estonian system, the Polish rules only apply to business with revenues below 100 million PLN (US $27 million). This one distinction makes the new Polish rules Estonian in name only.

Ka Tina

"Even if only" nghĩa là gì?

Photo by Artur Aldyrkhanov 

"Even if only" = thậm chí chỉ để -> nghĩa là nên/phải làm (ít nhất là thế) dù chỉ vì một nguyên nhân hay mục tiêu này (mà thôi).

Ví dụ
With Guam schools still closed over COVID-19 concerns, many parents have had to double as teachers, even if only to help with online learning or hard copy lessons. It has been a somewhat traumatic experience, Abigail Ogo said.

In this blog, I will share some recommendations on implementing an internet-first approach plus a few of the things we learned in our efforts here at Microsoft. Because every company has its own unique culture, environments, infrastructure, and threshold for change, there is no one-size-fits-all approach. Hopefully, you will find some of this information useful, even if only to validate you are already on the right path. 

Maybe at some point Robertson and Orr will find a perfect interest rate that protects jobs and economic growth, while ensuring house prices don’t rise. Maybe Auckland Council will get kicked in the head by a mule, realise owning 13 of the city’s 39 golf courses during a housing crisis is perverse, and convert some of that land into housing and parks. Maybe the government will enact some tax adjustments over Act and National’s howls of protest or find the capacity to expand its state house building programme, even if only to cover all the people currently on the waitlist for a state house. Maybe it will one day *stares grimly into the middle-distance* reform the RMA.

Ka Tina

“A false friend and a shadow stay only while the sun shines” nghĩa là gì?

Photo by bill wegener

“A false friend and a shadow stay only while the sun shines” = người bạn giả dối và cái bóng chỉ ở lại khi mặt trời tỏa nắng (thời tiết đẹp) -> nghĩa là người gian dối và hai mặt sẽ "mất tăm mất dạng" khi hoàn cảnh khó khăn.

Ví dụ
People know I'm a rich kid that they surround me always but false friends and shadows stay only while the sun shines.

He's not lucky to have a real friend I think. You see a false friend and a shadow stay only while the sun shines. If he has nothing, they will leave him for sure.

She's a very cute girlfriend, so I don't think she will betray me when I'm in danger of being a bankrupt (người phá sản). Now I believe a false friend and a shadow stay only while the sun shines.

Ka Tina

“Don't ask me, I only work here” nghĩa là gì?

Photo by Shamim Nakhaei

“Don't ask me, I only work here” = đừng hỏi tôi, tôi chỉ làm việc ở đây thôi -> cách trả lời hài hước khi ai đó không biết/chưa có kinh nghiệm về vấn đề đang được hỏi; thường dùng ở ngoài, chứ không phải nơi làm việc (theo nghĩa đen).

Ví dụ
A: Why did Biden win this election? B: Don't ask me, I only work here!

Clara: Why on earth is she dancing so well? John: Don't ask me, I only work here.

She: Honey, what makes you handsome? Me: Lol... Don't ask me, I only work here.

Ka Tina

“Make America Great Again” nghĩa là gì?

Photo by visuals

“Make America Great Again” = làm nước Mỹ vĩ đại trở lại -> câu khẩu hiệu trong chiến dịch tranh cử tổng thống của ông Donald Trump, viết tắt là "MAGA".

Ví dụ
President Trump cannot “Make America Great Again,” but you can. Vice President Biden can’t “Restore the Soul of America,” but you can. There is no Democrat, no Republican, no independent who will be the savior of a nation.

If Joe Biden really has been elected president, then we truly can begin to “Make America Great Again.” This country was great until President Trump was elected, running on a once-inconceivable demagogic (mị dân) message that the USA’s days of greatness were behind her. He then steadily proceeded to prove his claim, fracturing the nation and sullying its image overseas.

Lacards adorned with the slogans “America First” and “Make America Great Again” are destined for landfill now that the trap door of American politics has opened under Donald Trump’s feet. Some will put them aside for a possible return of “the Donald” in 2024 – should he avoid scrutiny (sự kiểm tra kỹ lưỡng, kiểm soát) over allegedly fraudulent (gian trá) tax returns, and should the Republican party back him again. Otherwise, millions of dollars of election paraphernalia (đồ dùng cá nhân, vật liệu linh tinh) are destined for the bin.

Ka Tina

“Let's not go through all that again” nghĩa là gì?

Photo by Jon Grogan

“Let's not go through all that again” -> nghĩa là tôi không muốn bàn lại nữa (đủ rồi).

Ví dụ
As a commentator said about steroid use in baseball: “It was good fun while we were all ignorant. Now that we’re not, we should all be able to agree with the following sentiment: Let’s not go through all that again.” It’s an apt sentiment for the climate, as well. Summer storms can be good fun, but we should all be able to agree that we don’t want to jeopardize (hủy hoại) our heritage (tài sản) and put our kids and grandkids at greater risk. Let’s move our climate past the steroid era.

It pretty much goes without saying that there are still juicers in the game today. Just not enough of them to pump the power numbers back up to where they were when the land was lawless and the juicers were allowed to roam free in great numbers. It was good fun while we were all ignorant. Now that we're not, we should all be able to agree with the following sentiment: Let's not go through all that again. 

Ka Tina

"A light bulb goes off in my head" nghĩa là gì?

Be the light bulb :D. Photo courtesy : Sel Felin

"A light bulb goes off in my head" = bóng đèn bật lên trong đầu tôi -> nghĩa là ý tưởng, sáng kiến lóe lên (trong đầu).

Ví dụ
I wish when a light bulb goes off in my head it would let me know if it's a good idea or not.

As the elevator reaches the ground floor, a light bulb goes off in my head, and I say to myself, "Kids are smarter and wiser, way more than kids raised in the 90s or even before that, all thanks to technology".

There are some sporadic (rời rạc) moments where a light bulb goes off in my head, and I write it down but never get around to carrying it out, in part because I’ll just put it off to the point where I don’t even care to write about it anymore.

Thùy Dương

“At it again” nghĩa là gì?

“At it again” = lại nữa rồi -> nghĩa là lặp lại hành động/thái độ.

Ví dụ
The Indians return home at 8 p.m. Friday, Dec. 4 against Santa Fe South. “I’ve already watched film over our next team, so we’ll practice the next two days and go at it again on Friday,” Patton said.

Giroud was at it again less than ten minutes after the restart. This time it was Mateo Kovacic who finished off another intelligent move to thread a ball through to the Frenchman, who took a touch, steadied himself, and lifted a delicate ball over the Sevilla goalkeeper.

Fred got a very lucky reprieve here. It sparked a short melee between the two sets of players and looking at the replays, it's easy to see why. United then equalised through Marcus Rashford shortly after the half hour mark thanks to a significant deflection. Within minutes, Fred was at it again with another late challenge on Paredes, but he avoided a sanction (trừng phạt). 

Ka Tina

"Bag your face!" nghĩa là gì?

Photo courtesy : Amal Abdul Aziz

"Bag your face!" = cất mặt vào túi đi! -> nghĩa là không muốn ai làm phiền; "Đi đi, để tôi yên".

Ví dụ
You're really annoying me, so bag your face!

If you are talking slack (hỗn láo) or annoying someone, they would probably tell you to go and bag your face. 

Douglas’ comments appeared to have been a reaction to a question posed by Mrs Henry, to which the Leader of the Opposition responded disparagingly (miệt thị) and disrespectfully (thiếu tôn trọng), “Sylvine, go and bag your face ".

Thùy Dương

“Walk on stage and off again” nghĩa là gì?

“Walk on stage and off again” = lên sân khấu rồi lại xuống ngay -> nghĩa là đóng vai rất phụ trong một vở diễn/cuộc chơi.

Ví dụ
I came here in the 1970s to play football. It didn’t work out. Instead, I walked on stage and off again.

My first artistic work was participating in school’s musical prayer on annual day where I played Congo. I walked on stage and off again, which was rejected my many.

Robert got his first opportunity to act when a friend of his asked if he’d be interested in walking on stage and off again, he agreed and realized that he wanted to get more involved in the acting world. 

Ka Tina

“Time and again” nghĩa là gì?

Photo by James Lee

“Time and again” nghĩa là nhiều lần hoặc lặp đi lặp lại.

Ví dụ
Home sellers are told time and again the golden rules for showing off a property to attract buyers is to declutter and depersonalize (làm mất nhân cách) . But what about during the holiday season, when the inclination is to bring out cherished and fun seasonal decorations and fill our homes with cheer?

“The consistent ratings on television and our digital platforms (nền tảng kỹ thuật số) demonstrates the hard work by our staff to deliver quality, trusted content and reports facts,” Ellis said. “We hear from the community time and again they feel more comfortable getting important information from anchors and reporters they know and trust, and they can articulate the difference between the local news outlets in Jacksonville.”

Senator Jim Beall has retired, leaving a vacancy for Chair of the Senate Transportation Committee. And on the other side of the aisle, we currently have less-than-ideal climate leadership in Assembly Transportation Chair Jim Frazier. Chair Frazier, in particular, has shown time and again that he is no proponent of implementing the Executive Orders that the Governor has mandated nor of moving forward the policy needed to reduce the state’s greenhouse gas emissions by the target dates. 

Ka Tina

"Stand stock-still" nghĩa là gì?

"Stock-still" từ cổ dùng để chỉ miếng gỗ. Photo courtesy : johnny ...

"Stand/stay stock-still" có stay là ngừng lại, stock-still là bất động -> cụm từ này nghĩa là không di chuyển.

Ví dụ 
A big part of a harbour seal’s menu is benthic fish (cá sống dưới đáy biển) – those that live on the sea floor and can stay stock-still. 

Right after the accident happened, Gary wanted to sit up and get home. Andy demanded he stay stock still until help arrived, and probably saved Gary’s life.

All the while, their hive-mates (các tổ ong) attack continuously, trapping the beetles (con bọ) in their own defensive posture (tư thế phòng thủ). They can’t expose (lộ ra) themselves or they’d get torn apart (bị xé nát). Instead, they are forced to stay stock still, while the bees mummify (ướp xác) them in their own armoured shell (vỏ bọc thép).

Thùy Dương

"Carry the stick" nghĩa là gì?

"Hobo" = kẻ lang thang . Photo courtesy : Guild UMBRA

"Carry the stick" = mang cây gậy -> nghĩa là kẻ lang thang.

Ví dụ
I was afraid I’d be carrying the stick if I got laid off.

If you don't stop racking up (dồn) so much credit card debt (khoản nợ thẻ tín dụng), you'll be carrying the stick sooner than later!

Alan grew up in a thrifty (tằn tiện) family. His parents keep the air-conditioning system low to save on electricity bills. And they will bring lunch every day so that they do not have to spend 1-2 USD for school lunch. As if squandering (phung phí) it sooner or later also carry the stick.

Thùy Dương

"Stick and stay, make it pay" nghĩa là gì?

Try your best! Photo courtesy : AUBERT Jean-Louis

"Stick and stay, make it pay" có stick là gắn bó, trung thành, pay là trả tiền, trả công, tưởng thưởng -> cụm từ này nghĩa là cần nỗ lực kiên trì và hết mình để có thể được ghi nhận/khen thưởng.

Ví dụ
You'll never find success in your endeavors (sự nỗ lực) if you keep giving up (tiếp tục từ bỏ) whenever things get tricky (khó khăn)! Stick and stay, make it pay!

"Stick and stay and make it pay" Bamford said, describing the company’s view of overseas markets (thị trường).

Halibut fishing also has been good all season long.  Sitting on the spots for up to a couple hours has paid off. "Stick and stay, make it pay".

"Stick and stay,make it pay" When the going gets tough (khắc nghiệt), the tough gets going! Winners never quit ,and quitters never win..I'll never forget your words of wisdom !

Thùy Dương

"Stocking stuffer" nghĩa là gì?

Có ai nôn nao đến Xmas hemm :P Photo courtesy : Brooke Weeber

"Stocking stuffer" = nhồi rơm vào chiếc tất dài -> nghĩa là món quà Giáng sinh nhỏ được đặt trong tất Giáng sinh của một người hoặc được tặng một cách không chính thức.

Ví dụ 
Make Christmas morning so much fun with these amazing stocking stuffer ideas for kids.

With the Christmas holiday less than a month away, let’s get festive! Shop local and get creative with stocking stuffer ideas from Detroit businesses.

This year we would like to support our local families by asking you to consider coming along side us through the 2020 Stocking Stuffer Program to help us make the holiday season a little brighter for our families and seniors (người lớn tuổi) struggling (vật lộn) to stay afloat (duy trì cuộc sống).

Thùy Dương

Bài trước : "Pots of money" nghĩa là gì?

"Pots of money" nghĩa là gì?

Nhìn mà hoa mắt luôn đó :D  Photo courtesy : Youssef Rahoui

"Pots of money" = chậu tiền -> nghĩa là số tiền rất lớn.

Ví dụ 
Besides pots of money they’re all ridiculously (một cách kỳ lạ) good-looking who barely look a day over 21. 

As a result, the organisation hopes it will be able to help people identify any lost pots of money in a quick and easy way.

As this “spending review” shows, local authorities (chính quyền địa phương) must play a waiting game as the Treasury makes decisions behind closed doors and releases (phát hành) pots of money that regularly come with conditions about how it should be spent.

Thùy Dương

Từ 2020, không để vật nuôi chứng kiến đồng loại bị giết mổ

chuyển sang 'thịt từ phòng thí nghiệm' luôn, singapore đã phê duyệt... :)
Cultured meat, produced in bioreactors without the slaughter (giết thịt, mổ thịt) of an animal, has been approved for sale by a regulatory authority for the first time. The development has been hailed as a landmark (mốc, bước ngoặt) moment across the meat industry.

The “chicken bites”, produced by the US company Eat Just, have passed a safety review by the Singapore Food Agency and the approval could open the door to a future when all meat is produced without the killing (giết) of livestock (vật nuôi, thú nuôi), the company said.

Dozens of firms are developing cultivated chicken, beef and pork, with a view to slashing the impact of industrial livestock production on the climate (khí hậu) and nature crises, as well as providing cleaner, drug-free and cruelty-free (ko tàn nhẫn) meat. Currently, about 130 million chickens are slaughtered every day for meat, and 4 million pigs. By weight, 60% of the mammals on earth are livestock, 36% are humans and only 4% are wild.

The cells for Eat Just’s product are grown in a 1,200-litre bioreactor and then combined with plant-based ingredients.

Popular Now