Nhìn ông dễ thương không? Photo by John Bussell "Get the fuck out" -> tiếng lóng nghĩa là để đuổi ai cút đi/biến đi, đ...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Nhìn ông dễ thương không? Photo by John Bussell "Get the fuck out" -> tiếng lóng nghĩa là để đuổi ai cút đi/biến đi, đ...
Chậm chậm thôi. Photo by Lucas Ludwig "Get the draw on (someone or something)" = rút súng nhanh hơn (ai, đối phương) -&g...
Bốp! Photo by Anthony Cantin "Get the chop" = bị chặt/bị bổ -> nghĩa là bị mất việc hoặc bị loại khỏi một dịch vụ hay...
shared from fb Phuong Ngo, ----- Ở một vùng quê, có người nông dân nuôi một con bò đực rất khỏe, gieo giống nhanh, kết quả mỹ mãn, cả x...
shared from fb tien long do , ----- Gần đây hay gặp các trường hợp du học nước ngoài về đi xin việc nhưng mất phương hướng, không tìm đ...
Photo by: Ben White on Unsplash "Never feel better" -> nghĩa là khỏe mạnh, khỏe hơn bao giờ hết. Ví dụ She's ...
Photo by: Afif Kusuma on Unsplash "Work for peanuts" = làm vì hạt lạc -> nghĩa là làm việc với tiền công rất ít; chắc g...