Photo by: Silvan Arnet on Unsplash "Smack dab in the middle" -> nghĩa là đúng vào chính giữa/trọng tâm (của cái gì). Ví dụ I f...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by: Silvan Arnet on Unsplash "Smack dab in the middle" -> nghĩa là đúng vào chính giữa/trọng tâm (của cái gì). Ví dụ I f...
Có ai cho mình một cú đẩy không? Photo courtesy: MontanaRoots "Give someone a nudge" có từ "nudge" là thúc đẩy, c...
Photo by: Louis Paulin on Unsplash "All over hell and gone" -> nghĩa là khắp mọi nơi, trong khu vực rộng lớn. Ví dụ “There’s c...
Photo by: Chris Ried on Unsplash "Wide place in the road" = nơi cách xa đường cái -> nghĩa là thị trấn/thị xã hẻo lánh, thưa ...
vì làm gì có pin, một tên trộm vào nhà em gái 38 tuổi ở Brunswick và lấy đi "đồ chơi tình dục" dài gần 31cm của em ấy... :D ----- ...
chú hổ đi 800 dặm trong 5 tháng để... tìm sex :D ----- This wild cat will do anything for love . A heartsick (tương tư) tiger traveled a who...
Photo by Aliyah Jamous "Tear (someone or something) in two" = xé làm hai -> nghĩa đen là xé toạc cái gì thành hai miếng/hai mả...
Photo by Damir Spanic "Tear (someone or something) limb from limb" = cắt tứ chi -> nghĩa là gây thương tật cho ai, đánh túi bụ...