Photo by Victor Garcia on Unsplash "Flushed down the tubes" = xả xuống ống -> nghĩa là thua cuộc, thất bại. Ví dụ But with ev...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by Victor Garcia on Unsplash "Flushed down the tubes" = xả xuống ống -> nghĩa là thua cuộc, thất bại. Ví dụ But with ev...
Photo by Filios Sazeides on Unsplash "If it's yellow, let it mellow. If it's brown, flush it down" -> phương pháp tiết...
Photo by Tommy Lisbin on Unsplash "In the first flush of" -> nghĩa là trong giai đoạn khởi đầu. Ví dụ Siemens Energy is in the...
Photo by Andrey Zvyagintsev "I should cocoa" -> nghĩa là không đời nào, đang đùa à. Đồng âm với cụm từ "I should say so&q...
Photo by Shane Rounce "Zigged when one should've zagged" -> nghĩa là hành động dẫn đến hậu quả tồi, giá làm theo cách khác...
Photo by Harishan Kobalasingam "Don't let the doorknob hit you where the dog should have bit you" = đừng để núm cửa đập bạn c...
Photo by Helena Lopes on Unsplash "Make the team" -> nghĩa là đủ tiêu chuẩn/trình độ để được chơi trong nhóm thể thao. Ví dụ ...
Người phụ nữ "hay hỏi". Photo courtesy: AntMan3001 "Have a thing for" -> nghĩa là rất thích, có cảm giác mãnh liệt. V...
Photo by Anna Samoylova on Unsplash "There's no I in team" = không có (một mình) tôi trong nhóm -> câu động viên tinh thần...