Journey in Life: 11/08/20

Search This Blog

Sunday, November 8, 2020

"In the first flush of" nghĩa là gì?

"In the first flush of" -> nghĩa là trong giai đoạn khởi đầu.

Ví dụ
Siemens Energy is in the first flush of its independence (độc lập) from former parent company Siemens. Germany’s largest-ever corporate spin-off (công ty con/thành viên) led to shares of Siemens Energy being listed in Frankfurt at the end of September.

In the first flush of the COVID-19 pandemic, warehouses (cửa hàng) rushed to do what they could to keep their workers safe. "In the beginning of the year, we didn’t know much. We were not well informed. We didn’t know how this pandemic was going to hit us," said Diego Pantoja-Navajas, VP of cloud warehouse management development at Oracle.

In the first flush of the pandemic, millions of British travellers tried to be reasonable (biết điều). With holiday hopes dashed (va mạnh) and airlines and travel companies facing ruin, they agreed to accept vouchers instead of refunds.

Children, like many teens in the first flush of love, like bad boys and girls. My six-year-old often asks if she can grow up and marry the evil wizard in her favourite cartoon series. Villains are exciting; mischief is stirring (kích động). Good, sincere (thành thật) kids who get up on time and complete their homework are neither (cũng không phải).

Ngọc Lân

"I should cocoa" nghĩa là gì?

"I should cocoa" -> nghĩa là không đời nào, đang đùa à. Đồng âm với cụm từ "I should say so" = 'đã nói rồi mà'.

Ví dụ
"I should cocoa". This earnest if baffling (bế tắc, trở ngại) expression of agreement comes from cockney (giọng khu đông Luân-đôn, người thành thị) rhyming slang. The phrase when used in full is “I should coffee and cocoa”, meaning “I should say so”. 

You can walk to a great choice of lively diners and bars from Coco Reef, but the hotel’s own Tamara’s restaurant is ­fabulous. The chef has a great way with seafood. Nearly half of the Coco Reef’s customers are repeat guests and I can see why. So would I turn down a repeat visit? I should cocoa – and so should you.

We know who the people are. As for “special status”? I should cocoa. There we have activists attempting to purge entire universities of micro-aggressions and cultural appropriation because of their racist or colonial implications (sự xâm lấn thuộc địa), but if you publish it that Jews seek to rule the world you get told off in today’s Labour Party for being “inappropriate”. 

Ka Tina

"Zigged when one should've zagged" nghĩa là gì?

Photo by Shane Rounce

"Zigged when one should've zagged" -> nghĩa là hành động dẫn đến hậu quả tồi, giá làm theo cách khác thì đã tốt hơn rồi.

Ví dụ
"You zigged when you should've zagged, and all the sudden you were shot down and captured. And the first thing that hits you is the initial torture (sự tra tấn, tra khảo). Mine lasted about four days," he recalled.

For Calgary, the legendary Jaromir Jagr has been out since December 4th with a lower body injury, and again will not dress tonight. Kris Versteeg is recovering from hip surgery after “he zigged when he should’ve zagged.” Those are actually the words that GM Brad Treliving used to describe Versteeg’s injury. The Flames injury report comes from Rotoworld.

“Speaking of co-promotion, I would love to go to RIZIN to win that belt. Represent Bellator, win that belt. I’d love the revenge against Patricio Pitbull. Do I think I beat him nine times out of 10? Absolutely. Do I think I zigged when I should’ve zagged? Did he catch me and the fight ended? Absolutely. Do I have enough faith in Bellator to know that Mike Kogan, Rich Chou, and Scott Coker will continue to sign more lightweights? I do think they are. Guys just need to become free agents. More guys need to bet on themselves.”

Ka Tina

"Don't let the doorknob hit you where the dog should have bit you" nghĩa là gì?

"Don't let the doorknob hit you where the dog should have bit you" = đừng để núm cửa đập bạn chỗ mà chó có thể cắn bạn đó -> nghĩa là bạn hãy rời khỏi đây ngay, không chậm trễ nữa.

Ví dụ
Don't let the doorknob hit you where the dog should have bit you or you're gonna die!

You see, we are surrounded by the sea, where should we go? If there is an eruption (sự phun núi lửa) we die on the island or at sea, don't let the doorknob hit you where the dog should have bit you!

Amen! Very well stated, especially the part of not employed to RE-interpret Christ's law!! Live it or leave it-don't let the doorknob hit you where the dog should have bit you!

Ka Tina

"Make the team" nghĩa là gì?

"Make the team" -> nghĩa là đủ tiêu chuẩn/trình độ để được chơi trong nhóm thể thao. 

Ví dụ
So literally in the middle of training at the AUL, halfway through at dinner, I just saw the coach and my dad walk over. They were just like: ‘Can we talk to you? You can’t make the team. You have to be an Irish citizen.’ 

If Miller can’t get healthy in time for Week 1, that could leave the door open for undrafted (chưa được huấn luyện) rookie (lính mới) free agent J.J. Taylor to make the team out of training camp. 

Jeff Thomas was everyone’s dark horse pick to make the team and continue the Patriots’ 16-year streak of having an undrafted free agent make the initial 53. But after missing the start of training camp, and suiting up for the first time on Thursday, Thomas is already behind the eight-ball to start his professional career. 

There have been mixed thoughts on whether or not Tuszka would make the team right away. Some say that he would be a great rotational (luân chuyển) player, but that will depend, obviously, on how he has done in his transition from playing on the defensive line to outside linebacker.

Ngọc Lân

"Have a thing for" nghĩa là gì?

Người phụ nữ "hay hỏi". Photo courtesy: AntMan3001

"Have a thing for" -> nghĩa là rất thích, có cảm giác mãnh liệt.

Ví dụ
There’s no doubt that most Netflix Originals are worth watching, but Netflix has a thing for over-promoting its Original content that makes you frustrated at times. Turn off this extension if you feel like watching the Original shows.

Launching with an initial (ban đầu) 15 designs, Push Hubs have been developed to showcase wheelchair users’ individual personalities. Whether you’re an animal lover, a Frida Kahlo fan, an Australiana connoisseur (người am hiểu), or just have a thing for dinosaurs – Push Hubs allow manual wheelchair users to put their personality on their wheels and wear their style with pride.

The story of women in cinematic action mirrors the story of women in the movie industry. It grows convoluted (xoắn) as it winds through the male-dominated 20th century, even when men put women front and center, whether that man was the martial arts maestro King Hu, the exploitation maverick Roger Corman or Hollywood auteurs like Ridley Scott and James Cameron, who both have a thing for strong women.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Dot the i's and cross the t's" nghĩa là gì?

"There's no I in team" nghĩa là gì?

"There's no I in team" = không có (một mình) tôi trong nhóm -> câu động viên tinh thần làm việc nhóm. 

Ví dụ
There is still huge relevance (liên hệ) to the old adage “there’s no ‘I’ in ‘team.” However, when trying to hire employees remotely (từ xa), hiring managers should try to look for sufficient evidence of independence. Often, in the long term, the best, most successful candidates, will demonstrate the ability to both work independently and as part of a team. 

Women have utilized athletics to help succeed in many of the traditional male dominated businesses. For most, it’s not a physical assertiveness (quyết đoán) in the work place, it’s truly mind over matter. “There’s no ‘I’ in team and no ‘I’ in workplace,” said Turner.

As the old saying goes, “There’s no ‘I’ in team,” and that couldn’t be truer in cross country where a squad can have no top-five finishers and still come out on top.

"The day Kobe gained my respect, the guys were complaining, saying, 'Shaq, Kobe's not passing the ball,'" O'Neal told the crowd at the memorial (đài tưởng niệm), which included Beyoncé, Jay-Z, Jimmy Kimmel, Usher, and Alicia Keys. "I said, 'I'll talk to him.' I said, 'Kobe, there's no I in team.' And Kobe said, 'I know, but there's a M-E in that, motherf-----.'"

Ngọc Lân

"Up the ante" nghĩa là gì?

"Up the ante" có ante là tiền hồ (đánh bài) ->  cụm từ này nghĩa là nâng giá, đặt tiêu chuẩn cao, chấp nhận tăng rủi ro.

Ví dụ
Coloradans continue to up the ante on their sports bets (đặt cược). So why did tax revenues (lợi tức) plummet (lao xuống)? The state’s fledgling (non nớt) industry will experience some volatility (dễ thay đổi), experts say, as the deluge (dồn dập) of new operators entice customers with virtually risk-free, and non-taxable, bets

So, Tipp went in at half time facing a 2-6 to 0-5 deficit - Conor Sweeney getting 0-3 of the total, with Michael Quinlivan and Jack Kennedy adding the others. Tipp needed to up the ante considerably after the break if they were to make an impact (tác động) in this game.

Political parties in Jammu and Kashmir have upped the ante against Center’s recent decision to introduce new land laws in the union territory (UT) with protests gaining momentum (sức ép). The regional People’s Democratic Party (PDP) had organized a protest rally from the party headquarters to the Press Enclave in Srinagar. However, soon after the leaders reached the party headquarters, they were detained by the police already deployed there.

"I will put us back in the business of leading the world on climate change. And I will challenge everyone to up the ante on their climate commitments (cam kết)," Biden said in a speech in September.

Ngọc Lân

Popular Now