Journey in Life: 12/19/20

Search This Blog

Saturday, December 19, 2020

"Be caught short" nghĩa là gì?

Photo by Tina Bosse on Unsplash

“Be caught short” -> nghĩa là đột nhiên cảm thấy cần phải đi vệ sinh (thông tục).

Ví dụ.
Official police figures obtained by the Glasgow Times show people were caught short on 18,129 occasions with the city centre hardest hit by the offence. Baillieston saw the fewest reports to cops for public urination (đi tiểu).

"It'll seem harder than it appears at the front and then it will scale much faster than we think on the back end of it," he said of increasing the number of unmanned vehicles. "We don't want to be caught short still thinking about it when somebody else is scaling it."

She clashed frequently with the county’s transportation (vận tải) union, as the Gimenez administration (chính quyền) outsourced some bus routes to private operators and pursued (theo đuổi) a privatized system in the monorail proposal. The tensions hit a peak at the start of the coronavirus emergency when bus operators were rationed (phân bổ) to a single Clorox wipe per shift when the county was caught short on protective and sanitizing supplies.

Anh Thư

"On the wrong tack" nghĩa là gì?

Photo by Ethan Dow on Unsplash

"On the wrong tack" = đi sai đường -> nghĩa là (dự án, công việc) có lẽ sẽ thất bại, không thành công.

Ví dụ
I stay close to the winches (dây tời) and the pedestal (bệ). There's a high-pressure system that's reforming in our NW: we're going to go South and we're going to look for the wind shift to the NW. I am fed up with being on the wrong tack! 

“From time to time I detect signs of fellow-travelling,” the novel’s journalist Lindsay Bagshaw observes. “Then I think I’m on the wrong tack entirely, he’s positively right-wing Labour. Again, you find him stringing along with the far, but anti-communist, left. You can’t help (không thể ngăn được) admiring the way he conceals (giấu giếm) his hand.”

Economist Tatul Manaseryan agrees that the government is on the wrong tack. “In the Soviet period, an infamous (đáng hổ thẹn) programme of amalgamation (hỗn hống hóa) led to the depopulation of about 300 villages,” he said.

Carina tacked, sailed on the “wrong” tack for a couple of hours until she was well into hot water (rắc rối), tacked back, and with a 3-knot current on her stern, charged toward Bermuda at 10-plus knots over the bottom. She won her division by a comfortable 34 minutes.

Ngọc Lân

"To go to pot" nghĩa là gì?


"To go to pot" = vào nồi -> nghĩa là làm gì cũng hỏng bét.

Ví dụ 
I've gone to pot, I'm not happy but still have to accept it.

They may be infatuated (say mê) with women with a high level of confidence. But you need to understand that fake confidence can go to pot.

Every day hearing the saying 'you go to pot' will make the child stop trying to succeed. The child may even consider himself the source of all the problems his parents face. Thoughts of being not good enough and not worthy of love can rekindle in a child's mind.

Thùy Dương

"At the buzzer" nghĩa là gì?

Photo by NeONBRAND on Unsplash

"At the buzzer" có buzzer là tiếng còi kết thúc trận đấu -> cụm từ này nghĩa là ngay tại phút cuối, phút chót.

Ví dụ
Wisconsin became the first team from the Big Ten's group of undefeated title (danh hiệu) contenders (đối thủ) to drop a game against an unranked foe this season when the No. 4 Badgers lost 67-65 in crushing fashion at rival Marquette on Friday night in a nonconference rivalry showdown. Marquette freshman Justin Lewis tipped in a missed free-throw at the buzzer to win it for the Eagles, who improved to 3-1 with the victory.

Marquette freshman Justin Lewis tipped in a missed free-throw at the buzzer to win it for the Eagles, who improved to 3-1 with the victory.

Friday night was no different as the Pilots led by as many as eight points in the first half, while the Tigers led by as many as seven in the fourth quarter, before everything came down to one final shot (cú ném) at the buzzer.

Miller’s three wins in the event have all come down to a game-winning basket or go-ahead score in the final seconds. In the last matchup with Butler in 2018, then-freshman Rob Phinisee hit a miraculous (kì diệu) 3-pointer at the buzzer to win the game.

Ngọc Lân

"Make the pot boil" nghĩa là gì?


"Make the pot boil" = làm cho cái nồi sôi -> nghĩa là làm ăn sinh sống kiếm cơm.

Ví dụ 
I do not think you should make the pot boil. You are a terrible hyena (linh cẩu).

People do poker for fun, but people make the pot boil, the analogy is not perfectly parallel.

Though many people make the pot boil in this region, most of them derive subsistence from agriculture.

"But that trip made me realize that China is very vast, and it inspired me to make the pot boil," he said. After returning to Yueqing, his hometown, in 1976, Hu started his hardware business.

Thùy Dương

"A little pot is soon hot" nghĩa là gì?

Photo by wild vibes on Unsplash

"A little pot is soon hot" = nồi nhỏ thì nhanh sôi -> nghĩa là người thấp bé, tư duy hẹp hòi thì rất dễ nổi giận.

Ví dụ 
Don't lash (đả kích) him because a little pot is soon hot.

It is an old saying that “ a little pot is soon hot , ” which was the case for thoughtless people.

Watch out when you deal with that little guy, Denny—he snaps at everyone and definitely lives up to the idea that a little pot is soon hot!

Rage (cơn thịnh nộ) affects people in many ways, some people think that they are smarter when they get angry, but the reality of anger has reduced people's intelligence - called 'a little pot is soon hot'.

Thùy Dương

"Whack-a-mole" nghĩa là gì?


"Whack-a-mole" = trò chơi đập chuột -> nghĩa là tình huống có nhiều vấn đề nảy sinh nối tiếp nhau.

Ví dụ
Fauci noted a “whack-a-mole” situation in the country where there’s a surge (dâng trào) in cases, it decreases and preventive measures are relaxed, leading to another surge.

And earlier this year celebrity (người nổi tiếng) chef Annabel Langbein considered taking legal action against Facebook after getting stuck in a whack-a-mole situation where as soon as she reported a scam (lừa đảo) ad, another popped up.

It’s almost become like a whack-a-mole situation where every time an illicit (trái phép) transaction comes up involving Venezuela, the US government tries to put sanctions (hình phạt) on it.

Policymakers are facing an almost whack-a-mole situation as they try to figure out which businesses and Americans are in the most need of support. So much of the economy is interconnected (có mỗi liên hệ). 

Ngọc Lân

"Rain like a cow peeing on a flat rock" nghĩa là gì?

Photo by AJ Garcia on Unsplash

"Rain like a cow peeing on a flat rock" = mưa như bò đi tiểu trên đá phẳng -> nghĩa là mưa rất to.

Ví dụ
Severe weather looks unlikely, but the threat of 'rain like a cow peeing on a flat rock' looks to be the main issue during the evening hours.

'Rain like a cow peeing on a flat rock' are expected (dự kiến) in western Oregon this weekend, including in areas burned by this fall’s wildfires, raising the possibility of mudslides (lở đất) and flooding (lũ lụt).

A persistent (dai dẳng) flow of moisture (luồng hơi ẩm) into the Pacific Northwest will bring 'rain like a cow peeing on a flat rock' to coastal areas, especially in Washington west of the Cascades. Flood Watches have been issued through this weekend for western Washington for a long period of persistent rainfall.

Thùy Dương

"Dumb as a box of rocks" nghĩa là gì?


"Dumb as a box of rocks" = câm như hộp đá -> nghĩa là rất ngu ngốc.

Ví dụ 
Cody is dumb as a box of rocks, but at least he's cute.

Some fans called her 'dumb as a box of rocks' when she sang, danced and scored a touchdown.

In fact, there is no credible evidence of any significant voter fraud of any kind anywhere in the country. These are incontrovertible (không thể chối cãi) facts denied only by people who are either delusional (ảo tưởng) conspiracy theorists or as dumb as a box of rocks.

Thùy Dương

"Hit the rocks" nghĩa là gì?


"Hit the rocks" = đâm (đầu) vào đá -> nghĩa là gặp khó khăn, rắc rối (quan hệ, kiện tụng).

Ví dụ 
Cameron’s scheming (âm mưu) leaves patient fighting for their life as Sacha and Jodie hit the rocks.

How their relationship hit the rocks when the Prince was weighed down (đè nặng) by expectation and haunted (ám ảnh) by his parents' divorce.

Khloe and Tristan first started dating back in 2016, but their relationship hit the rocks when the NBA star was accused of cheating – just days before Khloe gave birth to their daughter in April 2018.

My marriage came to an end in 2007. My husband had just lost his mum and I had just lost my dad. The recession (suy thoái kinh tế) had hit and we lost the business we had built together. The marriage just hit the rocks.

Thùy Dương

Popular Now