Photo by Jon Grogan on Unsplash "Hurry him on his way" -> nghĩa là giúp ai nhanh chóng tiếp tục làm gì đó. Ví dụ Deciding tha...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by Jon Grogan on Unsplash "Hurry him on his way" -> nghĩa là giúp ai nhanh chóng tiếp tục làm gì đó. Ví dụ Deciding tha...
Photo by Raimond Klavins on Unsplash "Point the way" -> nghĩa là chỉ hướng nên đi, cách nên làm. Ví dụ Especially, when the s...
Photo by Christian Sterk on Unsplash "Swing both ways" = đu cả hai cách -> nghĩa là hấp dẫn tình dục với cả nam và nữ. Ví dụ B...
Photo by Icons8 Team on Unsplash "For mercy’s sake" -> nghĩa là câu thốt lên thể hiện sự ngạc nhiên, bực tức, khó chịu, thất v...
giữa bão giông, người phụ nữ lội ra biển để... cứu hai két bia trôi giạt :D ----- It’s unclear exactly what time of day the rescue occurred,...
Photo by Noah Buscher on Unsplash "Cast/throw myself on his mercy" -> nghĩa là trông cậy vào lòng tốt của ai. Ví dụ For month...
con trai thắng kiện vì mẹ vứt bộ sưu tập tạp chí khỏa thân (trị giá 25k usd)... ----- David Werking, 42, sued his parents, Beth and Paul Wer...
quần bị tụt khi chụp ảnh với thủ tướng... ----- A human rights group leader’s pants fell down during an appearance with the Croatian preside...
Photo by Cleyton Ewerton on Unsplash . "Gambler’s fallacy" = ảo tưởng của con bạc -> nghĩa là niềm tin cho rằng một sự việc sẽ...
Photo by Daniel Kunz on Unsplash . Better a diamond with a flaw than a pebble without. ~ Confucius Thà là viên ngọc có tì vết còn hơn là vi...
Photo by Mert Talay on Unsplash "Cast your lot with" = đặt số phận (ở) -> nghĩa là sát cánh, đặt nhiều tâm huyết. Ví dụ And if...
Eyes filled with suspicion ! Photo by Georgia Mashford on Unsplash "Cast doubt on" -> nghĩa là nghi ngờ, hoài nghi. Ví dụ Sci...
Photo by engin akyurt on Unsplash "Fall into sin" = rơi vào tội lỗi -> nghĩa là bắt đầu cư xử, hành xử sai. Ví dụ He doesn’t ...
Photo by Nathan Dumlao on Unsplash "Pig in a blanket" = lợn trong chăn -> nghĩa là xúc xích quấn quanh bởi lát thịt xông khói....
Photo by Tina Bosse on Unsplash “Be caught short” -> nghĩa là đột nhiên cảm thấy cần phải đi vệ sinh (thông tục). Ví dụ. Official police...
Photo by Ethan Dow on Unsplash "On the wrong tack" = đi sai đường -> nghĩa là (dự án, công việc) có lẽ sẽ thất bại, không thàn...
Photo by Greta Farnedi on Unsplash "To go to pot" = vào nồi -> nghĩa là làm gì cũng hỏng bét. Ví dụ I've gone to pot, I...
Photo by NeONBRAND on Unsplash "At the buzzer" có buzzer là tiếng còi kết thúc trận đấu -> cụm từ này nghĩa là ngay tại phút c...
Photo by Artem Maltsev on Unsplash "Make the pot boil" = làm cho cái nồi sôi -> nghĩa là làm ăn sinh sống kiếm cơm. Ví dụ I d...
Photo by wild vibes on Unsplash "A little pot is soon hot" = nồi nhỏ thì nhanh sôi -> nghĩa là người thấp bé, tư duy hẹp hòi t...
Photo by ahmad kanbar on Unsplash "Whack-a-mole" = trò chơi đập chuột -> nghĩa là tình huống có nhiều vấn đề nảy sinh nối tiếp...