Photo by: Adam Solomon on Unsplash "Pop over for a visit" -> nghĩa là ghé thăm nhà ai. Ví dụ Should pal Serena Williams pop ...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by: Adam Solomon on Unsplash "Pop over for a visit" -> nghĩa là ghé thăm nhà ai. Ví dụ Should pal Serena Williams pop ...
Photo by: Jakob Owens on Unsplash "House cooling party" -> nghĩa là bữa tiệc chia tay ai dọn khỏi căn hộ/chung cư. Ví dụ Evem...
Photo by: Ben White on Unsplash "Cool, calm, and collected" -> nghĩa là rất bình tĩnh và đĩnh đạc. Ví dụ Playoff rookie Jacob...
Bà dạy cháu làm bánh như này mà Photo by Andrea Piacquadio from Pexels "Be shooting for the same target" nghĩa là hai hay nhiều ...
đừng "ngủ mặn" nhé, tiêu tan sự nghiệp đấy ;) ----- ...Wallace từng trao đổi thư từ với Nicholas Roerich, một nghệ sĩ, triết gia d...
bỏ thì sao, có vấn đề gì ko? bộ trưởng nông nghiệp mỹ còn cho nông dân tiền để họ bỏ ruộng kìa... :D ----- ...Năm 1933, Tổng thống Franklin ...
Về nhà thôi ^^ Photo by Artem Beliaikin from Pexels "On one's home turf" có 'turf' là đất đai riêng -> cụm từ này ...
"50 sắc thái" Photo by Andrea Piacquadio from Pexels "Have steam coming out of one's ears" nghĩa là rất tức giận, b...
tổng thống mexico - ông Andrés Manuel López Obrador đòi Tây Ban Nha phải xin lỗi vì đã... xâm lược nước này 500 năm trước :D -> thủ thuật...
Photo by Amaury Fernando from Pexels "Spike one's guns" có 'spike' là bịt nòng súng -> cụm từ này nghĩa là làm mất...
"Xin ngài hãy tha thứ cho con." Photo by Ric Rodrigues from Pexels "(Do/be something) for (one's) sins" nghĩ...
"Mở mắt ra thấy bị block, không hiểu luôn á." Photo by Tim Mossholder on Unsplash "For the nonce" nghĩa là trong...
Cái chúng ta thấy chưa bao giờ là toàn bộ. Photo by Ann H from Pexels "For the most part" nghĩa là hầu hết, phần lớn, nói ...
Họ đã và vẫn phải đối mặt với cuộc chiến trường kỳ này. Photo by EVG Culture from Pexels "For the long haul" nghĩa là tron...
Vẫn là vấn đề đeo khẩu trang thôi mà. Photo by zydeaosika from Pexels "For crying out loud" hoặc "for crying in a buc...
Gắt. Photo by Ahmed Zayan on Unsplash "For fuck's sake" (tiếng lóng) nghĩa là để thể hiện sự khó chịu hoặc thất vọng. ...
Biết ơn rất nhiều. Photo by Karolina Grabowska from Pexels "For (all) one's trouble" nghĩa là vì sự cố gắng của bạn. T...
Photo by Vlada Karpovich from Pexels "For all (the world) to see" nghĩa là cho cả thế giới được thấy, một cách cởi mở, côn...
Nhớ đeo khẩu trang khi ra khỏi nhà nha. Photo by RF._.studio from Pexels "For all (one) care(s)" = tất cả những gì tôi qua...
Bị chính người bạn thân phản bội, đau thật!!! Photo by LOGAN WEAVER on Unsplash "Sell somebody out" nghĩa là phản bội ai. ...