Journey in Life: 2019

Wednesday, November 13, 2019

"Fire back at" nghĩa là gì?

Đừng đùa với tôi! Photo by Craig Adderley from Pexels 

"Fire back at (someone or something)" = bắn trả lại -> đáp trả hoặc đưa ra một điều gì đó nhanh chóng, trực tiếp. 

Ví dụ 
MACHINE HEAD frontman (người đứng đầu) Robb Flynn has fired back at critics of the band's new song "Do Or Die". 

The IRFU have fired back at outspoken journalist Stephen Jones after he made “false claims” (tuyên bố sai) about them in an article for the Sunday Times. 

Russell Crowe's family has angrily fired back at claims firefighters ignored burning homes and raced to save the Hollywood actor's 400-hectare property (tài sản) instead. 

The fashion stylist and close friend of Meghan Markle took to Instagram to fire back at critics who body shamed (miệt thị ngoại hình) her for posting a swimsuit picture on Monday. 

Thu Phương

"Like the dickens" nghĩa là gì?

Mẹ phải cười nhiều như con thế này thì mới xinh! Photo by The Honest Company on Unsplash

"Like the dickens" là hình thức nhấn mạnh, được dùng trong trường hợp ai đó nỗ lực hết sức làm việc gì.

Ví dụ
“We’re going to fight like the dickens. We’re leaving nobody behind, but if you don’t come and show up and they don’t see a real person is behind this — a family that’s going to be hurting — then we’re not going to have any success whatsoever. You’ve got to put the pressure on.”

“Jim made a lot of coaches in our league get busy to work like the dickens to try and beat him," legendary (huyền thoại) North coach Vic McIntyre said after Chapman exited South in 1982. "That’s what you want to accomplish (thực hiện) as a coach. That’s a great testimony (bằng chứng, chứng nhận) when other coaches have to work hard to beat you.”

The first kind is what I'll call sudden anger. It's not logical at all, it's always abrupt (bất ngờ), and it's perhaps even a little out of control. When you stub your toe (vấp ngón chân) on the way to the bathroom in the morning and it hurts like the dickens, that's sudden anger. No one has hurt you, there is no subtlety and no conflict. Your toe hurts and you respond--ouch! That type of anger will subside after a few minutes and you'll go back to your normal mood.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Bleed like a pig" nghĩa là gì?

"Three-alarm fire" nghĩa là gì?

Ối, toang rồi cả nhà ơi! Photo by Ivan Cujic from Pexels 

"Three-alarm fire" hoặc "five-alarm fire" = đám cháy ba hồi báo động -> đám cháy cực lớn. Nghĩa bóng là ai đó/ điều gì đó căng thẳng/thú vị.

Ví dụ
A three-alarm fire broke out at the top of a building on Washington Street Thursday morning.

A man is dead after a three-alarm fire in Vancouver Tuesday night according to Vancouver Fire Rescue Service.

He described the situation with the incumbent senators (thượng nghị sĩ đương nhiệm) as "a three-alarm fire," as there is growing concern among Republicans that their party could lose control of the Senate and the White House to Democrats in the national election next year.

"... I guess I was surprised by ... more on a personal level like how she's a five-alarm fire of charisma (sức hút). Like sitting down with her and talking with her, and then I would listen to the interviews back later, and I'd be like 'Oh my God, man, ask a question. What is wrong with you?' Like you can't when you're sitting with her," he said.

Thu Phương

"Good head on my shoulders" nghĩa là gì?

Nguyện làm bờ vai cho em suốt cuộc đời. Photo by  Milan Popovic

"Good head on (one's) shoulders" = Có đầu óc tốt gánh trên vai -> Người thông minh, tài giỏi; người đưa ra những phán xét và quyết định hay và hợp lý.

Ví dụ
She has a good head on her shoulders. I think she does some stuff just for shock value, and just because she's young she can afford that.

Well, it seems like you have a good head on your shoulders. Kacy: I have a large head that's misshapen. I have to wear extra-large hats.

“He's got a pretty good head on his shoulders and he runs the team pretty well," Popovich said after the team's recent game versus Atlanta.

“I've got a good head on my shoulders and I'm in a really good place right now. You have to take it day-by-day and you have to keep grinding.”.

Bin Kuan

"Go soak your head" nghĩa là gì?

Muốn cạo trọc đầu. Photo by Arnel Hasanovic

"Go soak your head" = Thấm vào trí óc -> Cách nói thô bạo để chỉ ai đó nói những lời khiến người nghe bực mình và tức giận.

Ví dụ
[t-shirt conveys the same message as before] okay okay you're right AND IF Y'ALL DON'T LIKE IT, WELL, YOU CAN GO SOAK YOUR HEAD.

Henry Wadsworth Longfellow once wrote, "Into each life, some rain must fall." Hey, Longfellow, you can take your poetry and go soak your head!

In response to an antagonistic (đối lập, tương phản) question, TNT screamed at a reporter to "go soak your head," ordering him out out of the White House. His aides tell him that people are now questioning his sanity. "You have become, Mr. President, the asshole you feared you would," says one.

Bin Kuan


"Give your head a shake" nghĩa là gì?

Động lực cho mỗi ngày là được làm việc cùng cô nàng đồng nghiệp xinh đẹp. Photo by You X Ventures

"Give (one's) head a shake" = Lắc cái đầu -> Đánh giá lại ý kiến, hành vi hoặc thái độ của ai; bắt đầu suy nghĩ hay hành động một cách phù hợp.

Ví dụ
Added: "Since my birthday (11/11) where I couldn't even look at the pictures of myself I seriously had to give my head a shake and make a plan.

“If you think that's helping -- give your head a shake. Because we need everybody to do their part, and that means private property owners (chủ sở hữu tài cá nhân) should not be dumping trees and debris (mảnh vụn) on public roads. It puts people’s safety at risk,” Bowman said. “It’s also not the Winnipeg way. The way that we respond in times of crisis (thời gian khủng hoảng), in times of emergency is we all have a role to play in our community.”

"A great example is the provincial cut to the Peel Regional Police prisoner transport," wrote Mayor Brown. "If we passed on the cut to the police then that means for a month, we would not transfer prisoners from the jail to the court or from the court to the correctional facility. It would essentially mean cases would be thrown out and criminals (tội phạm) would get off. Someone down at Queens Park needs to give their head a shake. This is ridiculous (lố bịch, kỳ cục)."

Bin Kuan

"Give my head for the washing" nghĩa là gì?

Qùy gối cầu xin sự khoan dung. Photo by  Rohit Guntur

"Give (one's) head for the washing" = Cho ai tẩy/gội đầu -> Qui phục, chịu đựng sự trừng phạt/lời quở trách hoặc sự đối xử tàn nhẫn.

Ví dụ
Alas, it also turns into a showcase (hiện thị chỉ số) of his ability to give his head for the washing . He finally makes the hot tag to Big E, who unleashes on Dash Wilder.

As an adult he enlisted in the Marines and served in South Carolina, where he quickly made a name for himself on the Marines’ boxing team, impressing the people around him with an incredible ability to absorb (thu hút, hấp thụ) and give his head for the washing.

Absence does make the heart grow fonder, and not having that fight night adrenalin pumping through his veins for the last two years has made “El Nino” appreciate what he had on a fairly consistent basis since he turned pro in 2002. That’s a lot of years, a lot of fights, and only a fighter will understand when he says that’s getting ready to sacrifice (hy sinh) his body while getting ready to give his head for the washing. But at 37, Melendez knows who he is and he embraces it.

Bin Kuan

"Open the floodgates" nghĩa là gì?

Photo by Yulia Rozanova from Pexels

"Open the floodgates" = mở cửa xả lũ -> tháo cũi xổ lồng, xóa bỏ sự hạn chế, trút hết nỗi lòng mình ra.

Ví dụ
Some commentators (nhà bình luận) have raised concerns that the Ninth Circuit’s ruling in Toshiba will “open the floodgates” to securities class actions against foreign companies with unsponsored (không được tài trợ) ADRs in the U.S.

The Joint Enterprise Defense Infrastructure (dự án hạ tầng dữ liệu đám mây chung) award -- or JEDI -- potentially opens the “floodgates” for other government contracts, in the words of Bloomberg Intelligence, even as Amazon is expected to protest (phản đối).

Opening up the fuel retail sector (ngành bán lẻ xăng dầu) may open the floodgates for investors, the government needs to adopt a cautious approach as opening an uncontrolled number of outlets may led to inviability (không thể tồn tại) of many existing as well as new outlets.

Thu Phương

"Get your head down" nghĩa là gì?

Người đẹp ngủ trong rừng. Photo by Jacob Townsend

"Get (one's) head down" = Cúi đầu xuống -> Ngủ trưa; tập trung cao độ làm việc gì; đọc hoặc viết một cách tập trung cao độ.

Ví dụ
Such an occasion is one Coman relishes (ưa thích); one when he can get his head down and dribble (cú rê bóng), at and attack his opponents (đối thủ) - at high speed.

"Being a novice (người mới học việc) there, you wanted to have a look and see what was happening around you. And the voices would come from all over the place: 'Get down, get down, get your head down. Don't worry about what's going on up there, get down.'"

So, you’ve landed an interview. Congratulations! Now it’s time to get your head down and prepare your answers. The good news is that not all questions will be aimed at scrutinizing (kiểm tra kỹ càng) clinical practices or putting your interpersonal skills to the test, you can also expect a number of questions that you would be asked for any other job like “Tell me about yourself” and “What would you say are your greatest strengths/weaknesses?”

Bin Kuan

"Put your hand to the plough" nghĩa là gì?

Hãy cứ làm việc mình tin tưởng, mặc kệ người ta nói. Photo by zoe pappas from Pexels

"Put one's hand to the plough/plow" = bắt tay vào cày cấy -> bắt tay vào việc. Cụm từ xuất phát từ Kinh Thánh.

Ví dụ
A few days before she died she said, ‘Son you have put your hand to the plough, now keep it there. There will be difficult times but even when you bleed (chảy máu), ask the Lord to keep it there.’

Neighbours, players and administrators of the nearby Newbury Sports Club, residents of Westmoreland and Orange Hill, all in St James, have put their hands to the plough in a collaborative effort (nỗ lực hợp tác), which started a few weeks ago, to ensure Clarke’s wood and wall structure is rebuilt.

The biblical quote (trích dẫn Kinh Thánh) occurred close to the end of a 2400-word speech and consisted of a mere 18 words. The reference is to the Gospel of Luke (Phúc Âm Luca): “He who puts his hand to the plough and then turns back is not worthy of the kingdom.” In other words, an evocation (triệu hồi) to Britain’s Prime Minister, Boris Johnson, to stay the course on Brexit.

Thu Phương

Tin vui đầu ngày

Loài mà thế giới gọi là Hươu chuột (dịch theo tiếng Anh ghi là Mouse deer), ở Việt Nam có lẽ gọi là con cheo cheo, đối với các nhà khoa học tưởng là đã tuyệt chủng từ 30 năm nay nhưng không ngờ vẫn đang tồn tại trong các cánh rừng phía Nam Việt Nam. Chúng có tên gọi như vậy vì tuy là loài hươu nhưng kích thước lại chỉ như con thỏ. Thật là xinh xắn!!!

Hình ảnh do một nhóm các bạn trẻ yêu thiên nhiên ghi lại được qua camera gắn ở gốc cây.

Mong đừng biến nó thành món nhậu đặc sản. Haizzza... Hãy để chúng tự do phát triển trong thiên nhiên đa dạng và đẹp đẽ của chúng ta; by Nguyen Duc Thanh.
-----

A distinctly (rõ ràng, rành mạch, minh bạch, rõ rệt) two-tone mouse deer that was feared lost to science has been captured on film foraging (lấy cỏ ở (nơi nào); lục lọi ra (cái gì), tìm tòi ra (cái gì); tàn phá, cướp phá, đánh phá) for food by camera traps set up in a Vietnamese forest.

The pictures of the rabbit-sized (nhỏ như con thỏ) animal, also known as the silver-backed chevrotain, are the first to be taken in the wild and come nearly 30 years after the last confirmed sighting.

“We had no idea what to expect, so I was surprised and overjoyed when we checked the camera traps and saw photographs of a chevrotain with silver flanks,” said An Nguyen, a scientist and expedition team leader at Global Wildlife Conservation...

"Bleed like a pig" nghĩa là gì?

Con mà động vào tay mẹ là chảy máu đấy! Photo by Markus Spiske on Unsplash

"Bleed like a (stuck) pig" = chảy máu như lợn bị chọc tiết -> cụm từ này nghĩa là chảy máu đầm đìa.

Ví dụ
Jamie explaining Claire’s nose isn’t broken: “When you break you nose it makes that nasty crunchy sound, and you bleed like a pig.”

Cueto is here with his brother, the LU champ Matanza. He announces Rey Mysterio is in tonight's main event against Pentagon Dark. He makes fun of (đùa cợt, giễu) Vampiro for being attacked by his student, and being made to bleed like a pig (complete with oinking taunt (mắng nhiếc, chửi bưới)).

Hartman, who said she suffers from congestive heart failure (chứng suy tim sung huyết), testified that she was surprised because Knower wasn't bleeding. Hartman said she herself had "bled like a pig" when she had been stabbed (bị dao đâm) years earlier. Then Hartman told the jury (bồi thẩm đoàn) she stabbed Knower a second time in the stomach.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Built like a brick outhouse" nghĩa là gì?

"Cutthroat prices" nghĩa là gì?

Photo by: Kate Trysh on Unsplash

"Cutthroat price" = giá cắt cổ -> nghĩa là cực kì rẻ.

Ví dụ
Apple and Disney will launch rival streaming services next month at cutthroat prices. Apple TV+ will cost $4.99 a month, and Disney+ $6.99 a month. Netflix’ basic plan costs $8.99.

But Wall Street analysts (nhà phân tích) expressed doubt that HBO Max — named for AT&T’s hottest media property, “Game of Thrones” maker HBO — will be able to compete given the cutthroat prices emerging from the streaming wars.

Ahead of the launch of the Vivo S1 an insider has reportedly leaked (rò rỉ) the price of the upcoming addition to the recent row of budget flagship devices, which offer premium features at cutthroat prices.

Ngọc Lân

"Heavy-handed" nghĩa là gì?

Bắt lấy cái tay. Photo courtesy: David Galletly

"Heavy-handed" = nặng tay -> vụng về hoặc sử dụng vũ lực để đàn áp quá mức.

Ví dụ
The humour was heavy-handed and, in response to Simon Franks' nervous laugh, Blanche smiled politely.

“This pervasive (lan tràn), heavy-handed behaviour shows the police cannot investigate themselves. Today’s actions again require an urgent independent investigation. The authorities must review their approach to help de-escalate (làm lắng dịu) the situation and prevent more lives being put at risk.

Pressure from the White House for a bilateral (song phương) trade deal with Japan under the threat of punitive (trừng phạt) tariffs (thuế) is further proof of Washington’s heavy-handed approach and willingness (thiện ý) to impose (áp đặt) substantial (đáng kể) political costs on Abe, who has already expended considerable political capital at home in seeking to internationalise and liberalise the Japanese economy.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Hard up" nghĩa là gì?

"Come at a price" nghĩa là gì?

Hoa quả tươi đây, mại zô mại zô!!! Photo by: Anne Preble on Unsplash

"Come at a price" = (việc đó diễn ra) sẽ phải trả giá -> nghĩa là hậu quả xấu hoặc kết quả không mong muốn có thể xảy ra từ những hành động cụ thể.

Ví dụ
Featuring a beautiful combination of breathable synthetic (tổng hợp) leatherette (da giả) and lightweight stainless steel, the Moshi Avanti C is a sleek, retro-looking piece of equipment. Thanks to a headband that has an inward angle of 14 degrees, each earcup fits comfortably regardless of your head size. This comfort does come at a price, however.

The Atlanta Falcons are fresh off their upset win over the New Orleans Saints in Week 10, but that victory seems to have come at a price. Both tight end Austin Hooper and running back Devonta Freeman suffered injuries in the win and are reportedly (theo như đưa tin) slated to miss some time.

Unfortunately, the handful (có ích) of new additions do come at a price. On Friday, Nov. 15, Netflix subscribers will sadly have to say goodbye to Seasons 1-4 of Continuum, meaning that you should get your last binge (cuộc chè chén say xưa) done before the clock strikes midnight!

Ngọc Lân

"Fling head back" nghĩa là gì?

Ngứa quá, ai đằng sau gãi dùm với. Photo by  Mitchell Griest

"Fling (one's) head back" = Nghiêng, quay đầu lại về phía sau một cách nhanh chóng.

Ví dụ
It is why Sanath Jayasuriya will fling his head back laughing, and throw an arm around a stranger who has just cracked a joke about him.

When Charlotte stuck out her tongue at wellwishers (người thiện chí, người có lòng hảo tâm) during the King's Cup yacht race last month, prompting Catherine to fling her head back.

It's the primal power (quyền lực chủ yếu) of the Hemi that allowed it to fling my head back into the driver's headrest (điểm tựa đầu) with a force approaching that of gravity (trọng lực).

Bin Kuan

"Funny in the head" nghĩa là gì?

Cười tươi để đầu nở hoa. Photo by  Nick Fewings

"Funny in the head" = Trong đầu đang tấu hài -> Đầu óc không bình thường/tâm trí có vấn đề.

Ví dụ
So I have almost completed 1 year from my first Open Mic... the point where everyone whoever wishes to become a standup comic (khôi hài) starts... and the point where one gets to know that all those jokes which were sounding so funny in the head are actually the opposite of funny. The reality checkpoint (điểm trọng yếu trong thỏa thuận).

“I’m not going to lie, I’m quite tired. You know that way when you’re too tired and you go about all funny in the head,” says Capaldi. Again, please imagine the heavy Scottish accent (chất giọng) as you’re reading his quotes. It makes it better. “I went to the gym this morning and that’s not a regular occurrence (điều diễn ra thường xuyên) because I’m a big fat man. It didn’t go well. Didn’t go well. I’m always disgusting when I go to the gym but I feel great afterwards, so here comes the six pack (sáu múi).”

Outside the polar regions (vùng địa cực), the Atacama Desert is considered the driest place on earth. It’s a plateau (cao nguyên) about 10,000 feet above sea level that receives a heaping tablespoon of rainfall a year. You feel the intense dryness and altitude (độ cao so với mặt biển) right away when you visit. After a couple of days, your skin starts to crack and your lungs struggle to pull in oxygen. You get light and funny in the head, and feelings exacerbated (bực tức, trầm trọng) only by the intense heat of the day and the frigid (lạnh lẽo) night air.

Bin Kuan

"By a short head" nghĩa là gì?

Chúng ta sắp có một bữa tiệc lớn, cố lên nào. Photo by  Julia Joppien

"By a short head" = Bởi một quả đầu ngắn -> Ý nói về rìa mép rất mỏng, khoảng cách thành bại chênh lệch rất nhỏ; chiến thắng hoặc thua với tỉ số sát nút.

Ví dụ
DOWN TO EARTH lost her first try over this track and trip (vấp ngã) by a short head. As such, she rates a big danger.

Boss Man Fred (9-1) showed plenty of heart to make a winning debut under rules after mastering recent Chepstow scorer Ofalltheginjoints by a short head in the Wise Betting At racingtv.com Novices’ Hurdle.

Fethard apprentice Ben Coen and his uncle Andy Slattery landed both divisions of the 7f handicap at Dundalk on Friday. They combined (kết hợp) to take the opening leg with 4/1 joint-favourite Eacharn which just held on to win by a short-head from the Ado McGuinness-trained Loaded in the colours of Lynne MacLennan and Eimear O’Brien.

Bin Kuan

"Better be the head of a dog than the tail of a lion" nghĩa là gì?

Có dog mô sướng như tôi không? Photo by Agnieszka Boeske

"Better be the head of a dog than the tail of a lion" = Thà làm đầu chó hơn là đuôi sư tử -> Thà là làm kẻ đứng đầu của một nhóm nhỏ hơn là người hạ cấp cho một tập thể to lớn.

Ví dụ
“How about this example? An MNC offered to double Sridhar’s salary. But he chose to stay with the startup company because he thought it was better to be the head of a dog than the tail of a lion.”

“That’s a good example. His father did the exact opposite. He jumped at the offer made by an MNC. He didn’t realise that being the head of a dog was better than being the tail of a lion. Now, the poor man is stuck. Doesn’t know what to do.”

“Sujatha, as you know, lives in Prince Street. By the way, I met her yesterday, and she’s decided not to join either TCS or Infosys. She said she was going to help her father run his business.” “That’s a smart thing to do, if you ask me. You know what they say! It’s better to be the head of a dog than the tail of a lion.”

Bin Kuan

"A still tongue makes a wise head" nghĩa là gì?

Bây giờ kiếm đâu ra con gái như cô ấy. Photo by Tamara Bellis

"A still tongue makes a wise head" = Người thông minh thì ít nói -> Chỉ nói những gì cần thiết, phù hợp hoặc sau khi suy nghĩ cẩn thận.

Ví dụ
‘A still tongue makes a wise head’, says one proverb. It has also been said: ‘The wounds (vết thương) of a sword may heal one day; the wounds of the tongue, they never may.’ And then there is this note of caution: ‘Speak when you’re angry and you’ll make the best speech you’ll ever regret.’

The answer is two-fold (gấp đôi). The first reason is modesty. Sources contacted to glean (mót, lượm lặt) more about Smail all recited (kể lại) similar turns of phrase: "He likes to stay under the radar," "you never hear from him, but he likes it like that", "a still tongue makes a wise head."

King said he’s optimistic (lạc quan). “I know there’s going to be an impact,” King said. "We’re not going to come back the same people." Particularly, he said, if they spend time listening and reflecting. “A still tongue makes a wise head,” he said. “I want to witness (chứng nhân, chứng cứ) what’s going on so I can be in a position to carry it forward. I want to feel the energy of change.”

Bin Kuan

"My head on a plate" nghĩa là gì?

Hehe, hình vui dã man. Photo by Andrew Itaga

"(One's) head on a plate" = Đầu trên đĩa/thớt -> Cách nói ngoa dụ về một hình phạt nghiêm khắc và man rạ cho ai.

Ví dụ
I'd like to build my dream home over there, but I am mortified (làm nhục, làm mất thể diện) that this Council is actually going to have my head on a plate for nothing.

According to one source, between 20 and 30 backbenchers (thành viên của nghị viện Anh, nhưng không giữ trọng trách trong chính phủ) made clear to the Prime Minister that “to get her deal we need her head on a plate”.

The most hated man in the Democratic caucus (cuộc họp kín của ban lãnh đạo một tổ chức chính trị để chọn người ra ứng cử, hoặc để quyết định đường lối của tổ chức) is headed for the exit, just half a year into his boss’s first term. I wonder if Pelosi demanded his head on a plate or if AOC offered it as a gesture of goodwill.

Bin Kuan


"Not quite right in the head" nghĩa là gì?

Khi bạn đang trong không gian ảo do chính mình tạo ra. Photo by Bethany Szentesi

"Not quite right in the head" = Đầu không ổn lắm -> Đầu óc và tâm trí không ổn, không khỏe. Các bạn co thể hiểu theo nghĩa gốc và nghĩa đen nhé.

Ví dụ
Willem can't stop looking at Amy, who thinks, “[T]here's something about the way Willem stares at me, as if he's not quite right in the head.

Of course, we’re also not sure if The Salesman is scamming Kit with this whole “I want to sell you a unicorn (kỳ lân)” spiel (câu chuyện). Or maybe he’s just not quite right in the head. After all, unicorns aren’t real… right?

It’s unknown whether Northam’s now-infamous yearbook (kỷ yếu khét tiếng) photo reflects a grossly insensitive attempt at shock humor (tin đồn) or genuine racial animus (tinh thần phấn chấn) he may have once held; his bizarre press conference (cuộc họp báo quái dị) retracting his initial confession while admitting to another instance of wearing blackface left the distinct impression the man’s not quite right in the head. But it certainly wouldn’t be the first example of racism and pro-abortion (ủng hộ nạn phá thai) ideology (hệ tư tưởng) overlapping; in fact, racism (phân biệt chủng tộc) is baked into the origins of the modern abortion industry.

Bin Kuan

"Built like a brick outhouse" nghĩa là gì?

Photo by Mubariz Mehdizadeh on Unsplash

"Built like a brick outhouse/shithouse" = như xây nhà xí bằng gạch-> cụm từ này nghĩa là rất cứng cáp, vững chắc; vạm vỡ, mạnh mẽ (nói về đàn ông); nẩy nở, đẫy đà (nói về phụ nữ).

Ví dụ
I paid around $300 for them about six years ago and I hate to say, it was money well spent. Describing them as being built like a brick outhouse doesn't even begin to do them justice. They literally will stand up in a corner without anyone wearing them.

In Jimmy Stonehouse, the Pumas have a coach (huấn luyện viên) who is built like a brick outhouse and his players play like he looks. That is the candid (không thiên vị) assessment (hành động đánh giá) of Sharks lock Ruben van Heerden ahead of his team’s Currie Cup visit to Nelspruit tomorrow.

He was tall, blond, built like a brick outhouse and unmistakable (không dễ nhầm lẫn, rất dễ nhận ra) on the field. “I always look forward to seeing old team-mates” said Hendry. “It’s where we are now in our lives. I’m 53 years old. I had a great career but these footballers today, they are like famous actors, they are pop stars.”

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Cry like a baby" nghĩa là gì?

"Melon head" nghĩa là gì?

Hình hơi Fail. Photo by  Mihai Stefan

"Melon head" = Đầu chanh chua -> Người ngu ngốc, đần độn.

Ví dụ
Mr. Belding: “Screech, you can’t elope (trốn đi theo trai).” Screech: “Who are you calling a cantaloupe (dưa ruột vàng), you melon head?”

“I’m going to hit that big melon head of his,” the unbeaten southpaw (thuận tay trái) bluntly (thẳng thừng) stated ahead of his upcoming middleweight title defense this Saturday at the Dunkin Donuts Center in his Providence (R.I.) hometown. “He has a gigantic (kếch xù, khổng lồ) head! I can hit that sh*t all day with my eyes closed!”

Speaking to the media on Thursday night (Jan 24) after arriving in Singapore from New Zealand, the actor's second-eldest brother Kenny said: "He's the youngest, he's the most loved... we called him xiao gua tou (little melon head). And what you see on television and what you see in all the responses that he has been receiving - all the love and care - that is who he is.

Bin Kuan

"Meth head" nghĩa là gì?

Hồng nhan bạc phận. Photo by Emiliano Vittoriosi

"Meth head" = Tâm trí chất chứa ma túy đá -> Người nghiện và lạm dụng chất kích thích amphetamine và đặc biệt methamphetamine.

Ví dụ
The once “no good meth-head” has gone from life on the fringes of his small hometown to the mayor's office. He was elected in November.

In fact, you know, he's a meth head. You grew up in Idaho. Your father is a Baptist minister, yes? PAUL: Yes. Yeah. Yeah. He's actually retired.

Four months later, a regular meth head once again, I was staying in a homeless shelter (chỗ trú ẩn của người vô gia cư). The homeless shelter had an outdoor smoking area.

Bin Kuan